In addition, the decision to establish a high council for family affairs had been made through a ministerial decree in 2007. | UN | ويضاف إلى ذلك أن قرار إنشاء مجلس أعلى لشؤون الأسرة قد أتّخذ من خلال مرسوم وزاري في عام 2007. |
The decision to establish a working group in that connection would give additional impetus to those efforts. | UN | كما ذكر أن قرار إنشاء فريق عمل في هذا الصدد سيعطي دفعة إضافية لهذه الجهود. |
Norway welcomes the decision to establish a regular process for global reporting and assessment by States of the marine environment. | UN | وترحب النرويج بقرار إنشاء عملية منتظمة كي تقوم الدول بإعداد وتقديم تقارير شاملة وإعداد وتقديم تقييمات للبيئة البحرية. |
Indonesia therefore welcomes the decision to establish UN Women. | UN | لذلك ترحب إندونيسيا، بقرار إنشاء جهاز الأمم المتحدة للمرأة. |
The decision to establish this expert group has been submitted to the Economic and Social Council for approval. | UN | وأحيل القرار بإنشاء فريق الخبراء هـذا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للموافقة عليه. |
He welcomed the decision to establish a working group on the crime of aggression, which was a serious violation of the principles of the Charter of the United Nations. | UN | ورحب بالقرار القاضي بإنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان التي تشكل انتهاكا خطيرا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
The decision to establish the new subprogramme on Africa and to strengthen the relevant unit was a landmark decision. | UN | وأوضح أن قرار إنشاء البرنامج الفرعي الجديد بشأن أفريقيا وتعزيز الوحدة ذات الصلة يشكل نقطة تحول هامة. |
The decision to establish the Commission was taken after the conclusion of court proceedings. | UN | وقد اتخذ قرار إنشاء اللجنة بعد انتهاء إجراءات المحكمة. |
58. Once the decision to establish a social pension is taken, States must ensure equal access to it. | UN | 58- يجب على الدول بعد اتخاذ قرار إنشاء معاش اجتماعي أن تضمن تكافؤ فرص الاستفادة منه. |
The decision to establish a compliance mechanism was an important step forward. | UN | ويعد قرار إنشاء آلية للامتثال خطوة مهمة إلى الأمام. |
Iran noted that the decision to establish a Children Ombudsman is an important step to better protect the rights of the child. | UN | ولاحظت أن قرار إنشاء مكتب أمين مظالم الأطفال هو خطوة مهمة لتعزيز حماية حقوق الطفل. |
A major outcome of the conference was the decision to establish of an African Alliance for Electronic Trade. | UN | ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر قرار إنشاء التحالف الأفريقي للتجارة الإلكترونية. |
The Committee also welcomes the decision to establish specialized juvenile courts, but it is concerned that only one court is functioning, in Maputo, and that in all the other provinces children are tried by adult courts. | UN | وترحِّب اللجنة كذلك بقرار إنشاء محاكم مختصة بقضايا الأحداث، غير أنها تشعر بالقلق لكون محكمة واحدة فقط هي التي تقوم بوظيفتها في مابوتو، ولكون الأطفال في جميع الأقاليم الأخرى يحاكمون في محاكم للراشدين. |
Here in New York, we welcome the decision to establish a new and enhanced gender entity and hope to see it operational as soon as possible. | UN | وهنا في نيويورك، نرحب بقرار إنشاء كيان جديد وقوي معني بالمسائل الجنسانية، ونأمل أن يبدأ بمزاولة عمله في أقرب وقت ممكن. |
Since it is clear that the workload of the Tribunal has been heavy, it is appropriate that we should welcome the decision to establish a third Trial Chamber. | UN | وحيــث أنــه من الواضح أن عبء عمل المحكمة كان ثقيلا، فمن الملائم أن نرحب بقرار إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة. |
We can do that once we take the decision to establish the Ad Hoc Committee. | UN | وسيكون بوسعنا القيام بذلك حالما نتخذ القرار بإنشاء اللجنة المخصصة. |
Japan has already ratified six principal international human rights instruments, and it welcomes the decision to establish a working group to draft an international convention on the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. | UN | وصدقت اليابان بالفعل على الصكوك الدولية الرئيسية الستـة في ميدان حقوق الإنسان، وترحب بالقرار القاضي بإنشاء فريق عامل لوضع اتفاقية دولية لتعزيز وحماية حقوق المعوقين. |
The primary result was the decision to establish a sustainable development Web site4 that would link information across the United Nations system, with a primary focus on official country information. | UN | وتمثلت النتيجة اﻷولية في اتخاذ قرار بإنشاء الموقع الخاص بالتنمية المستدامة على الشبكة والذي سيربط المعلومات عبر منظومة اﻷمم المتحدة، مع التركيز أساسا على المعلومات القطرية الرسمية. |
The Government has taken the decision to establish the centre by domestic legislation to give it full independence and separate legal personality. | UN | وقد اتخذت الحكومة قرارا بإنشاء المركز بمقتضى تشريع محلي لمنحه الاستقلالية الكاملة والشخصية الاعتبارية المنفصلة. |
Thus, we are pleased with and grateful for the decision to establish additional United Nations offices in our Pacific region, including in my country. | UN | وعليه، فإننا سعداء وممتنون لقرار إنشاء مكاتب إضافية للأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ بما في ذلك في بلدي. |
We therefore welcome the positive news of the decision to establish the United Nations Office in West Africa. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بالأنباء الإيجابية حول القرار القاضي بإنشاء مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا. |
We also hope that the decision to establish diplomatic relations between Israel and Jordan will consolidate and enhance the foundations of peace and develop aspects of cooperation in the interests of those countries, thereby expanding the horizons of a just, lasting and comprehensive peace in that part of the world. | UN | ونأمل أيضا أن يؤدي قرار إقامة علاقات دبلوماسية بين إسرائيل واﻷردن إلى دعم وتوطيد أسس السلم وإيجاد جوانب من التعاون لصالح البلدين، ومن ثم يوسع آفاق السلم العادل والدائم والشامل في ذلك الجزء من العالم. |
2. decision to establish an intersessional drafting group on endosulfan | UN | 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان |
It was on the very day that the Conference was able to adopt, after prolonged negotiation, the decision to establish an Ad Hoc Committee on FMCT. | UN | فقد كان ذلك هو اليوم الأول الذي استطاع فيه المؤتمر أن يعتمد، بعد مفاوضات طويلة، قراره بإنشاء لجنة مخصصة معنية بوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
His delegation welcomed the decision to establish a subsidiary body during the Conference to consider the application of that resolution. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بما تقرر من إنشاء هيئة فرعية خلال المؤتمر للنظر في تطبيق ذلك القرار. |
6. Elements of the Lafanmi Lavalas party have questioned the decision to establish a new provisional electoral council, arguing that the 1987 Constitution requires the establishment of a permanent electoral council. | UN | ٦ - وأعربت عناصر من حزب " لافانمي لافالاس " عن تشككها في صحة القرار المتخذ بإنشاء مجلس انتخابي مؤقت جديد، محتجة بأن دستور عام ١٩٨٧ يقضي بإنشاء مجلس انتخابي دائم. |
The Heads of State or Government welcomed the decision to establish the Community of Latin American and Caribbean States, adopted by the Heads of States and Governments of that region, in Cancun, Mexico, on 23 February 2010 as a historical step in the development and integration of Latin America and the Caribbean. | UN | 366 - رحب رؤساء الدول والحكومات بقرار تأسيس تجمع دول أمريكا الجنوبية والبحر الكاريبي الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات هذه المنطقة في كانكون، المكسيك قي 3 شباط/فبراير 2010 بوصفه خطوة تاريخية نحو تنمية وتكامل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
At its last working session, the First Committee of the General Assembly took the decision to establish a group of government experts to look into measures for building transparency and confidence in space activities in 2012. | UN | واتخذت اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في جلسة عملها الأخيرة قراراً بإنشاء فريق خبراء حكوميين للنظر في تدابير بناء الشفافية والثقة في أنشطة الفضاء عام 2012. |