Part of the strategy is to include the gender equality perspective at all levels of the decision-making processes. | UN | ويتمثل جزء من الاستراتيجية في إدراج منظور المساواة بين الجنسين في كل مستويات عمليات صنع القرار. |
Regarding the creation of a gender-equal society, it is important to facilitate the participation of women in policy decision-making processes. | UN | فيما يتعلق بإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين، من الأهمية تسهيل اشتراك المرأة في عمليات صنع القرار السياسي. |
Affected communities must also be enabled to participate in decision-making processes in relation to the provision of basic services; | UN | ويجب أيضاً تمكين المجتمعات المحلية المعنية من المشاركة في عمليات صنع القرار بالنسبة إلى توفير الخدمات الأساسية |
The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. | UN | وينطوي القانون المدني الذي اعتمد مؤخراً في الأرجنتين على إمكانية تقديم الدعم في عمليات اتخاذ القرارات. |
Women must be included in all decision-making processes that affect the well-being of all members of society. | UN | ولابدّ من إشراك المرأة في جميع عمليات اتخاذ القرار المؤثر على رفاه جميع أعضاء المجتمع. |
Women are included in the relevant decision-making processes. [22 May 2014] | UN | وهذا إضافةً إلى مشاركتها في عمليات صنع القرارات ذات الصلة. |
This includes their property rights systems and the right to make decisions and to be fully involved in decision-making processes. | UN | ويشمل ذلك الاعتراف بأنظمتها المتعلقة بحقوق الملكية والحق في اتخاذ القرارات والمشاركة بشكل كامل في عمليات صنع القرار. |
It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. | UN | وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور. |
This, inter alia, means improving women's access to economic resources, and their increased participation in decision-making processes. | UN | وهذا يعني، ضمن جملة أمور، تحسين إمكانية وصول المرأة للموارد الاقتصادية، وزيادة اشتراكها في عمليات صنع القرار. |
All States, rich and poor, must have equitable access to the decision-making processes of this, our globalizing world. | UN | ويجب أن تصل جميع الدول، الغنية والفقيرة، بشكل عادل إلى عمليات صنع القرار في عالمنا المعولم. |
A review of decision-making processes within international financial institutions is also required. | UN | واستعراض عمليات صنع القرار داخل المؤسسات المالية الدولية أمر مطلوب أيضاً. |
Enhanced efforts should also be made to increase women's full participation in decision-making processes at all levels. | UN | كما ينبغي مضاعفة الجهود من أجل زيادة المشاركة التامة للمرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات. |
:: Inclusive participation of local communities to local decision-making processes | UN | :: المشاركة الشاملة للمجتمعات المحلية في عمليات صنع القرار على الصعيد المحلي |
Figures show that in general, the group that participates the least in decision-making processes is young people. | UN | وتكشف الأرقام بوجه عام، أن الشباب هم الفئة الأقل مشاركة في عمليات صنع القرار. |
The wide array of participants ensured that those outside of the government had an opportunity to participate in decision-making processes | UN | وضمنت المجموعة الواسعة من المشاركين أن يكون للأطراف غير الممثلة في الحكومة فرصة للمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات |
Through debate forums, students will be helped to develop the skills to express their opinions in decision-making processes. | UN | وعن طريق المنتديات، سيُساعد الطلبة على تنمية المهارات اللازمة للإعراب عن آرائهم في عمليات اتخاذ القرارات. |
She asked how the effective participation in decision-making processes by groups who were traditionally excluded and marginalized could be ensured. | UN | واستفسرت عن الكيفية التي يمكن بها كفالة مشاركة المجموعات المستبعدة والمهمشة عادة مشاركة فعلية في عمليات اتخاذ القرارات. |
Strengthen and promote women's political participation in decision-making processes | UN | تعزيز وترويج المشاركة السياسية ا لنسائية في عمليات اتخاذ القرار |
The Government has facilitated the inclusion of civil society and human rights defenders in legislative and decision-making processes. | UN | يسَّرت الحكومة إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في وضع التشريعات وفي عمليات اتخاذ القرار. |
Deliberate measures are necessary to ensure that civil society is empowered to participate in economic and social decision-making processes. | UN | واتخاذ تدابير مدروسة أمر ضروري لكفالة تمكين المجتمع المدني من المشاركة في عمليات صنع القرارات الاقتصادية والاجتماعية. |
There were a few examples of consultation occurring through the institutions and decision-making processes of indigenous peoples. | UN | وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار. |
However, it was concerned that the best interests of the child were not a priority in decision-making processes. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن مصالح الطفل الفضلى لا تحظى بالأولوية في عملية صنع القرار. |
This should provide standard-format data and support decision-making processes in the regions. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفّر البيانات في شكل نمطي موحّد وأن يدعم عملية اتخاذ القرارات في المناطق. |
To this end, it is important to include organizations of persons with disabilities in decision-making processes. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يلزم إشراك منظمات المعوقين في عملية اتخاذ القرار. |
:: 4 workshops for youth organizations on youth participation in local decision-making processes | UN | :: عقد 4 حلقات عمل لمنظمات الشباب بشأن مشاركة الشباب في عملية صنع القرارات المحلية |
These programmes, such as the Global Environment Facility, the Small Grants Programme and the Partners in Development Programme, are aimed to promote consensus-building and participatory decision-making processes. | UN | وتهدف هذه البرامج مثل مرفق البيئة العالمية وبرنامج المنح الصغيرة وبرنامج الشركاء في التنمية إلى تعزيز بناء التوافق في اﻵراء وعمليات اتخاذ القرار بالمشاركة. |
Successful practices include those where indigenous decision-making processes and traditional knowledge are respected by the community and by other authorities. | UN | وتشمل الممارسات الناجحة تلك التي يحترم فيها المجتمع المحلي والسلطات الأخرى عمليات الشعوب الأصلية لصنع القرارات ومعارفها التقليدية. |
Inclusion is promoted by developing mechanisms that foster the participation of stakeholders at the margins of governmental decision-making processes. | UN | ويتم تشجيع الاندماج بواسطة آليات إنمائية تعزز مشاركة أصحاب المصلحة على هامش عمليات صُنع القرارات الحكومية. |
The activities of the Zimbabwe Youth Council have thus given our youth vital experience in governance issues and decision-making processes. | UN | والأنشطة التي يقوم بها مجلس شباب زمبابوي أكسبت شبابنا خبرة هامة جداً في مسائل الحكم وعملية صنع القرار. |
There were a few examples of consultation occurring through indigenous peoples' own institutions and decision-making processes. | UN | وهناك أمثلة قليلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات التابعة للشعوب الأصلية وعمليات اتخاذ القرارات. |