ويكيبيديا

    "declarations or statements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلانات أو بيانات
        
    • تصريحات أو بيانات
        
    • الإعلانات أو البيانات
        
    • إعلاناتها أو بيانات
        
    • إعلان أصدرته أو تصدره أو بيان أدلت
        
    • إعلان أو بيان
        
    Other articles reported declarations or statements by national leaders, especially when they involved a head of State or prime minister. UN وأوردت مقالات أخرى إعلانات أو بيانات صادرة عن قادة وطنيين، وبخاصة تلك الصادرة عن رئيس دولة أو رئيس وزراء.
    Also, from 1982 to 1984, 35 States made declarations or statements upon signature. UN وخلال الفترة من عام ١٩٨٢ إلى ١٩٨٤، أصدرت ٣٥ دولة إعلانات أو بيانات عند التوقيع على الاتفاقية.
    There have been no new declarations or statements regarding the United Nations Fish Stocks Agreement. UN ولم ترد أي إعلانات أو بيانات جديدة بشأن اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Equally, there have been no new declarations or statements made under article 47 of the Fish Stocks Agreement. UN وبالمثل، لم تصدر أية تصريحات أو بيانات جديدة في إطار المادة 47 من اتفاقية الأرصدة السمكية.
    Article 310 states that while States may make declarations or statements when joining the Convention, such declarations or statements cannot exclude or modify the Convention. UN وتنص المادة 310 على أنه بينما يجوز للدول أن تصدر إعلانات أو بيانات حينما تنضم إلى الاتفاقية، فإن تلك الإعلانات أو البيانات لا يمكن أن تستبعد أو تعدل الاتفاقية.
    There have been no declarations or statements under article 310, nor any declarations under articles 287 or 298 of UNCLOS. UN ولم تصدر أي إعلانات أو بيانات بموجب المادة 310، ولا أي إعلانات بموجب المادتين 287 أو 298 من الاتفاقية.
    There have been no new declarations or statements regarding the United Nations Fish Stocks Agreement. UN ولم تصدر أي إعلانات أو بيانات جديدة بشأن اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    It should also be recalled that 35 States made declarations or statements upon signature. UN وجدير بالذكر أيضا أن ٣٥ دولة أصدرت إعلانات أو بيانات عند التوقيع.
    14. Since the issuance of the 1999 report, no additional declarations or statements have been made. UN 14 - منذ صدور تقرير عام 1999، لم تصدر أي إعلانات أو بيانات أخرى.
    In this respect it is also recalled that, from 1982 to 1984, 35 States made declarations or statements upon signature. UN ومن الجدير بالذكر أيضا في هذا الصدد أن ٣٥ دولة قد أصدرت، في الفترة من عام ١٩٨٢ إلى عام ١٩٨٤، إعلانات أو بيانات عند التوقيع على الاتفاقية.
    In this connection, I would like to recall that when ratifying the Convention in 1996, Norway issued a declaration to the effect that it objected to any national declarations or statements that were not compatible with the provisions of articles 309 and 310. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بأن النرويج قامت، لدى التصديق على الاتفاقية في عام ١٩٩٦، بإصدار إعلان مفاده أنها تعترض على أية إعلانات أو بيانات وطنية لا تتماشى مع أحكام المادتين ٣٠٩ و ٣١٠.
    Article 310 provides that a State may make declarations or statements when signing, ratifying or acceding, provided they are not reservations. UN إن المادة ٣١٠ تنص على أنه يجوز للدولة، وقت التوقيع أو المصادقة أو الانضمام، أن تصدر إعلانات أو بيانات شريطة ألا تكون تحفظات.
    Some have committees dedicated to ethical issues, and have issued declarations or statements which could be interpreted as being similar in effect to codes of conduct. UN والبعض منها لديه لجان مكرسة للمسائل الأخلاقية وقد قامت بإصدار إعلانات أو بيانات يمكن اعتبارها مماثلة من حيث المفعول لمدونات قواعد السلوك.
    23. In resolution 55/7, the General Assembly called again upon States to ensure that any declarations or statements that they had made or would make when signing, ratifying or acceding to UNCLOS were in conformity therewith and, otherwise, to withdraw any of their declarations or statements that were not in conformity. UN 23 - وفي القرار 55/7، أهابت الجمعية العامة مرة أخرى بالدول لكفالة أن تكون أي إعلانات أو بيانات صدرت أو تصدر عنها عند التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها متطابقة معها، وأن تسحب أي إعلانات أو بيانات صادرة عنها وغير متطابقة مع الاتفاقية.
    In paragraph 3 of its resolution 57/141 of 12 December 2002, the General Assembly called once again upon States to ensure that any declarations or statements that they had made or would make when signing, ratifying or acceding to the Convention were in conformity therewith and, otherwise, to withdraw any of their declarations or statements not in conformity. UN وقد أهابت الجمعية العامة مرة أخرى بالدول أن تكفل أن تكون أي إعلانات أو بيانات أصدرتها أو تصدرها عند التوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها متمشية مع أحكام الاتفاقية وأن تسحب أي إعلانات أو بيانات صادرة عنها لا تكون متمشية معها.
    There is an important new element in operative paragraph 2 of the draft resolution, calling on States to ensure that any declarations or statements they make when ratifying or acceding to the Convention are in conformity with the Convention, given that articles 309 and 310 prohibit the making of reservations to the Convention. UN وهنـاك عنصر هام جــديد فـي الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار، يطلب إلى الدول كفالة اتفاق أية إعلانات أو بيانات تصدر عنها عند التصديق أو الانضمام إلى الاتفاقيــة مــع أحكام الاتفاقية، نظرا ﻷن المادتين ٣٠٩ و ٣١٠ تحظران التقــدم بتحفظات علــى الاتفاقية.
    5. There have been no new declarations or statements made under articles 287, 298 or 310 of UNCLOS. UN 5 - ولم تصدر أية تصريحات أو بيانات بموجب المواد 287 أو 298 أو 310 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    We have to make sure not only that we adopt resolutions and make declarations or statements, but also that we take a strategic approach, trying to ensure implementation of the decisions that we have taken, and that we continue improving the partnership and dialogue with countries that contribute troops to peacekeeping operations and with other players in peacekeeping. UN وعلينا أن نتأكد من أننا لا نتخذ القرارات ونصدر الإعلانات أو البيانات فحسب، بل أننا أيضا ننتهج نهجا استراتيجيا، محاولين فيه أن نضمن تنفيذ القرارات التي نتخذها، وأننا نواصل تحسين الشراكة والحوار مع البلدان التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام ومع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال حفظ السلام.
    There is no reason why the Committee should automatically accept a State's interpretation of the scope of its own reservations, declarations or statements of intent. UN وليس هناك من سبب يدعو اللجنة إلى قبول تفسير الدولة آلياً فيما يتعلق بنطاق تحفظاتها أو إعلاناتها أو بيانات نواياها.
    4. Also calls upon States to ensure that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding to the Agreement are consistent with articles 42 and 43 of the Agreement; UN ٤ - تطلب أيضا إلى الدول أن تكفل أن يكون أي إعلان أصدرته أو تصدره أو بيان أدلت به أو تدلي به عند التوقيع على الاتفاق أو التصديق عليه أو الانضمام إليه متسقا مع المادتين ٤٢ و ٤٣ من الاتفاق؛
    2. Calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention and to withdraw any of their declarations or statements that are not in conformity; UN ٢ - تطلب إلى الدول أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وأن تضمن التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام، وأن تكفل أن تكون أي إعلانات أو بيانات صدرت أو تصدر عنها عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام مطابقة ﻷحكام الاتفاقية، وأن تسحب أي إعلان أو بيان صادر عنها يكون غير مطابق للاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد