The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he shall refer the matter to the Minister for Territories Overseas after informing the New Caledonia Government authorities. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ سلطات حكومة كاليدونيا الجديدة. |
The decision to declare a state of siege was taken due to an attempted coup d'état. | UN | وقد اتخذ قرار إعلان حالة الحصار نتيجة لوقوع محاولة انقلاب. |
The rising cost of fossil fuels occurring in rapid succession has left the Marshall Islands with no choice but to declare a state of economic emergency. | UN | ولم يترك ارتفاع تكلفة الوقود الأحفوري الذي يحصل بتواتر سريع أي خيار لجزر مارشال سوى إعلان حالة طوارئ اقتصادية. |
For that reason, it is important to call upon the General Assembly to declare a state of emergency with regard to compliance with the Millennium Development Goals. | UN | ولهذا السبب، من المهم مطالبة الجمعية العامة بأن تعلن حالة طوارئ في ما يتعلق بالامتثال للأهداف الإنمائية للألفية. |
Such procedure enables the legislative organs to check the appropriateness of the decision of the executive to declare a state of emergency. | UN | ويمكن هذا الإجراء الهيئات التشريعية من التحقق من مدى ملاءمة قرار الهيئة التنفيذية بإعلان حالة طوارئ. |
It also limits the president's power to declare a state of emergency. | UN | ويقيد الدستور أيضا سلطة رئيس الجمهورية في إعلان حالة الطوارئ. |
It also limits the president's power to declare a state of emergency. | UN | ويقيد الدستور أيضا من سلطة الرئيس في إعلان حالة الطوارئ. |
Earlier, a war which had threatened Jordan's very existence had made it necessary to declare a state of emergency and to appoint a National Consultative Council composed of well-known and respected public figures. | UN | فقبل ذلك كانت حرب هددت وجود اﻷردن ذاته قد جعلت من الضروري إعلان حالة الطوارئ، وتعيين مجلس استشاري وطني مؤلف من شخصيات عامة معروفة ومحترمة. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة بذلك. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة. |
In the initial months, as reception centres rapidly filled to capacity, the numbers of arrivals in Lampedusa led the Government of Italy to declare a state of emergency on the island. | UN | ففي الشهور الأولى، سرعان ما امتلأت مراكز الاستقبال عن آخرها، بل إن أعداد الواصلين إلى لامبيدوزا دفعت حكومة إيطاليا إلى إعلان حالة الطوارئ في الجزيرة. |
The authorities had endeavoured to avoid epidemics and had succeeded, but the Government's actions in that connection had made it necessary to declare a state of emergency for 15 days. | UN | وقد بذلت السلطات قصارى جهدها لتجنب تفشّي الأوبئة ونجحت في ذلك ولكن أعمال الحكومة تطلبت بالفعل إعلان حالة الطوارئ لمدة 15 يوماً. |
Such situations often resulted in a decision not to declare a state of emergency in order to permit elections to be held, even when a de facto emergency actually existed, as appeared currently to be the case in the Russian Federation. | UN | وغالباً ما تسفر أوضاع كهذه عن اتخاذ قرار بعدم إعلان حالة الطوارئ كي تفسح المجال لإجراء الانتخابات، حتى وإن وجدت حالة طوارئ فعلية، كما يتبيّن الآن في حالة الاتحاد الروسي. |
In order to deal with this new situation, the Algerian authorities decided to declare a state of emergency in February 1992. | UN | وللتصدي لهذا الوضع، قررت السلطات العامة في الجزائر إعلان حالة الطوارئ في شهر شباط/فبراير 1992. |
The decision to declare a state of emergency was challenged in the Constitutional Court, which dismissed the challenge on 8 March 2000. | UN | وطعن في قرار إعلان حالة الطوارئ في المحكمة الدستورية التي رفضت الطعن يوم 8 آذار/مارس 2000. |
It was to confront this new situation that the Algerian authorities decided to declare a state of emergency in February 1992. | UN | ولمواجهة هذا الوضع الجديد قررت السلطات العامة في الجزائر إعلان حالة الطوارئ في شباط/فبراير ٢٩٩١. |
The legislation shall stipulate that the competent authority may declare a state of emergency only in the following cases: | UN | يجب أن ينص التشريع على أنه لا يجوز للسلطة المختصة أن تعلن حالة الطوارئ إلا: |
The Government had to declare a state of emergency in Zhanaozen and take comprehensive measures to stabilize the situation in the town. | UN | وقد تعين على الحكومة أن تعلن حالة الطوارئ في جاناوزن وأن تتخذ تدابير شاملة لتثبيت استقرار الحالة في البلدة. |
The Constitutional Court also decides on conformity with the Constitution or constitutional laws of a decision to declare a state of exception or state of emergency and other decisions resulting from it. | UN | وتفصل المحكمة الدستورية أيضا في توافق أي قرار بإعلان حالة استثنائية أو حالة طوارئ وأي قرارات ناشئة عن هذا الإعلان مع الدستور أو القوانين الدستورية. |
In those cases, the President, after coordinating with the National Defence and Security Council, shall promulgate an ordinance and declare a state of emergency which shall be subsequently approved by the next Pyidaungsu Hluttaw. | UN | وفي تلك الحالات، يقوم الرئيس، بعد التنسيق مع المجلس الوطني للدفاع والأمن، بإصدار أمر بإعلان حالة طوارئ تصدق عليها بعد ذلك هيئة بييداونغسو هلوتاو في دورتها التالية. |
It also limits the President's power to declare a state of emergency. | UN | كما أنه يحد من سلطة الرئيس بالنسبة ﻹعلان حالة الطوارئ. |