"declare a state of" - Translation from English to Arabic

    • إعلان حالة
        
    • تعلن حالة
        
    • بإعلان حالة
        
    • ﻹعلان حالة
        
    The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he shall refer the matter to the Minister for Territories Overseas after informing the New Caledonia Government authorities. UN ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ سلطات حكومة كاليدونيا الجديدة.
    The decision to declare a state of siege was taken due to an attempted coup d'état. UN وقد اتخذ قرار إعلان حالة الحصار نتيجة لوقوع محاولة انقلاب.
    The rising cost of fossil fuels occurring in rapid succession has left the Marshall Islands with no choice but to declare a state of economic emergency. UN ولم يترك ارتفاع تكلفة الوقود الأحفوري الذي يحصل بتواتر سريع أي خيار لجزر مارشال سوى إعلان حالة طوارئ اقتصادية.
    For that reason, it is important to call upon the General Assembly to declare a state of emergency with regard to compliance with the Millennium Development Goals. UN ولهذا السبب، من المهم مطالبة الجمعية العامة بأن تعلن حالة طوارئ في ما يتعلق بالامتثال للأهداف الإنمائية للألفية.
    Such procedure enables the legislative organs to check the appropriateness of the decision of the executive to declare a state of emergency. UN ويمكن هذا الإجراء الهيئات التشريعية من التحقق من مدى ملاءمة قرار الهيئة التنفيذية بإعلان حالة طوارئ.
    It also limits the president's power to declare a state of emergency. UN ويقيد الدستور أيضا سلطة رئيس الجمهورية في إعلان حالة الطوارئ.
    It also limits the president's power to declare a state of emergency. UN ويقيد الدستور أيضا من سلطة الرئيس في إعلان حالة الطوارئ.
    Earlier, a war which had threatened Jordan's very existence had made it necessary to declare a state of emergency and to appoint a National Consultative Council composed of well-known and respected public figures. UN فقبل ذلك كانت حرب هددت وجود اﻷردن ذاته قد جعلت من الضروري إعلان حالة الطوارئ، وتعيين مجلس استشاري وطني مؤلف من شخصيات عامة معروفة ومحترمة.
    The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. UN ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة.
    The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. UN ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة بذلك.
    The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. UN ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة.
    In the initial months, as reception centres rapidly filled to capacity, the numbers of arrivals in Lampedusa led the Government of Italy to declare a state of emergency on the island. UN ففي الشهور الأولى، سرعان ما امتلأت مراكز الاستقبال عن آخرها، بل إن أعداد الواصلين إلى لامبيدوزا دفعت حكومة إيطاليا إلى إعلان حالة الطوارئ في الجزيرة.
    The authorities had endeavoured to avoid epidemics and had succeeded, but the Government's actions in that connection had made it necessary to declare a state of emergency for 15 days. UN وقد بذلت السلطات قصارى جهدها لتجنب تفشّي الأوبئة ونجحت في ذلك ولكن أعمال الحكومة تطلبت بالفعل إعلان حالة الطوارئ لمدة 15 يوماً.
    Such situations often resulted in a decision not to declare a state of emergency in order to permit elections to be held, even when a de facto emergency actually existed, as appeared currently to be the case in the Russian Federation. UN وغالباً ما تسفر أوضاع كهذه عن اتخاذ قرار بعدم إعلان حالة الطوارئ كي تفسح المجال لإجراء الانتخابات، حتى وإن وجدت حالة طوارئ فعلية، كما يتبيّن الآن في حالة الاتحاد الروسي.
    In order to deal with this new situation, the Algerian authorities decided to declare a state of emergency in February 1992. UN وللتصدي لهذا الوضع، قررت السلطات العامة في الجزائر إعلان حالة الطوارئ في شهر شباط/فبراير 1992.
    The decision to declare a state of emergency was challenged in the Constitutional Court, which dismissed the challenge on 8 March 2000. UN وطعن في قرار إعلان حالة الطوارئ في المحكمة الدستورية التي رفضت الطعن يوم 8 آذار/مارس 2000.
    It was to confront this new situation that the Algerian authorities decided to declare a state of emergency in February 1992. UN ولمواجهة هذا الوضع الجديد قررت السلطات العامة في الجزائر إعلان حالة الطوارئ في شباط/فبراير ٢٩٩١.
    The legislation shall stipulate that the competent authority may declare a state of emergency only in the following cases: UN يجب أن ينص التشريع على أنه لا يجوز للسلطة المختصة أن تعلن حالة الطوارئ إلا:
    The Government had to declare a state of emergency in Zhanaozen and take comprehensive measures to stabilize the situation in the town. UN وقد تعين على الحكومة أن تعلن حالة الطوارئ في جاناوزن وأن تتخذ تدابير شاملة لتثبيت استقرار الحالة في البلدة.
    The Constitutional Court also decides on conformity with the Constitution or constitutional laws of a decision to declare a state of exception or state of emergency and other decisions resulting from it. UN وتفصل المحكمة الدستورية أيضا في توافق أي قرار بإعلان حالة استثنائية أو حالة طوارئ وأي قرارات ناشئة عن هذا الإعلان مع الدستور أو القوانين الدستورية.
    In those cases, the President, after coordinating with the National Defence and Security Council, shall promulgate an ordinance and declare a state of emergency which shall be subsequently approved by the next Pyidaungsu Hluttaw. UN وفي تلك الحالات، يقوم الرئيس، بعد التنسيق مع المجلس الوطني للدفاع والأمن، بإصدار أمر بإعلان حالة طوارئ تصدق عليها بعد ذلك هيئة بييداونغسو هلوتاو في دورتها التالية.
    It also limits the President's power to declare a state of emergency. UN كما أنه يحد من سلطة الرئيس بالنسبة ﻹعلان حالة الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more