ويكيبيديا

    "definition of crimes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعريف الجرائم
        
    • تعريف الجنايات
        
    • تعريف للجرائم
        
    • تحديد الجرائم
        
    • وتعريف الجرائم
        
    38. His delegation believed that a clearer definition of crimes was required. UN ٣٨ - وأعرب عن اعتقاد وفده بضرورة تعريف الجرائم تعريفا أوضح.
    N.B. The inclusion of the notion of recklessness should be re-examined in view of the definition of crimes. UN ملحوظة: ينبغي أن يعاد النظر في فكرة إدراج مفهوم اﻹهمال المعيب في ضوء تعريف الجرائم.
    The definition of crimes against humanity was acceptable to his delegation. UN وقال ان تعريف الجرائم ضد الانسانية يعتبر مقبولا لوفده .
    With sufficient political will, questions concerning the definition of crimes or the role of the Security Council could be solved. UN ومع توفر الارادة السياسية الكافية ، فان المسائل بشأن تعريف الجرائم أو دور مجلس اﻷمن يمكن حلها .
    It would be useful to include elements of the definition of crimes given in draft article 19 adopted on first reading. UN ومن المفيد إدراج عناصر من تعريف الجنايات الوارد في المادة 19 المعتمدة في القراءة الأولى.
    Moreover, one of the major issues in the discussions on an international criminal court was the selection and definition of crimes. UN وعلاوة على ذلك، تعد مسألة اختيار تعريف للجرائم إحدى المسائل اﻷساسية في المناقشة بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    definition of crimes, sentences, security measures and respective prerequisites; UN تعريف الجرائم وتحديد الأحكام وتدابير الأمن والمتطلبات الخاصة بهذه الأمور؛
    The definition of crimes should be also examined: in many jurisdictions, there was a very narrow definition of rape while a broader definition had been used by ICTY. UN وينبغي أيضاً دراسة تعريف الجرائم: ففي العديد من الولايات القضائية، هناك تعريف ضيق جداً للاغتصاب، على أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة استخدمت تعريفاً أشمل.
    First, agreed language under the Rome Statute must not be opened for reconsideration; the definition of crimes against humanity in article 7 must be retained as the material basis for any further work on the topic. UN فأولا، يجب ألا تكون الصياغة المتفق عليها بموجب نظام روما الأساسي مفتوحة لإعادة النظر؛ ويجب الإبقاء على تعريف الجرائم ضد الإنسانية الوارد في المادة 7 بوصفه الأساس المادي لأي عمل إضافي بشأن الموضوع.
    The Commission had been wise to take note of the Preparatory Committee's work on the definition of crimes. UN وقال إن لجنة القانون الدولي أحسنت في إحاطتها علما بأعمال اللجنة التحضيرية بشأن تعريف الجرائم.
    The general question of the definition of crimes in the statute is dealt with below from paragraph 31 onwards. UN ونتنـاول أدنـاه فـي الفقـرة ٣١ ومـا بعدهـا المسألة العامة المتمثلة في تعريف الجرائم في النظام اﻷساسي.
    It was important for the definition of crimes against humanity in article 7 of the Rome Statute to be retained as the material basis for any further work. UN وقالت إن من المهم أن يظل تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية الوارد في المادة 7 من نظام روما الأساسي هو الأساس الجوهري لأي عمل يتم بعد ذلك.
    Fewer than half of States parties have domestic legislation regarding cooperation, and only a few more have incorporated the definition of crimes into their criminal codes. UN وأقل من نصف الدول الأطراف لديه تشريعات محلية فيما يتعلق بهذا التعاون، ولم يدرج تعريف الجرائم في قانونه الجنائي إلا ما يزيد على النصف بقليل.
    It is important to note, however, that the definition of crimes against humanity in the ICC Statute develops the definition of torture and enforced disappearances by de-linking these offences from the official capacity of the perpetrator. UN بيد أن من المهم ملاحظة أن تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية الوارد في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يطوّر تعريف التعذيب وحالات الاختفاء القسري بفك الصلة بين هذه الجرائم والصفة الرسمية لمرتكبيها.
    10. Divergent views were expressed regarding the reference to “terrorism” in the definition of crimes. UN ٠١ - وأعرب عن آراء مختلفة بشأن اﻹشارة إلى " اﻹرهاب " في مجال تعريف الجرائم.
    83. Work on the international criminal court should be coordinated with the continuing work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind since the two were closely linked, especially in the area of the definition of crimes. UN ٨٣ ـ وأوضح أن ينبغي التنسيق بين اﻷعمال المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية واﻷعمال الجارية فيما يتعلـق بوضع مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها لما بين الموضوعين من اتصال وثيق، ولا سيما في مجال تعريف الجرائم.
    The view was also expressed that the definition of crimes against humanity should only be dealt with upon completion of the International Law Commission's work on the draft Code. UN كما أعرب عن رأي يدعو الى عدم تناول تعريف الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، إلا بعد انتهاء لجنة القانون الدولي من أعمالها بشأن مشروع المدونة.
    The Preparatory Committee must coordinate and harmonize the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the draft statute of the court and, in particular, ensure consistency in the definition of crimes. UN فيتعين على اللجنة التحضيرية أن تنسق وتوائم مشروع مدونة الجرائم ضد سلام البشرية وأمنها، ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة وبوجه خاص تكفل ثبات تعريف الجرائم.
    It was very important that the Preparatory Committee should complete its work on the general principles of criminal law, and try to reach agreement on the definition of crimes against humanity and war crimes. UN ومن المهم للغاية أن تنهي اللجنة التحضيرية أعمالها بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي، وأن تسعى إلى التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف الجرائم ضد اﻹنسانية وجرائم الحرب.
    Consequently, that article further strengthens the impression that the definition of crimes falls within the domain of the codification of primary rules. UN وعليه، تعزز تلك المادة تعزيزا أكبر الانطباع بأن تعريف الجنايات مرتبط بتدوين القواعد اﻷولية.
    A definition of crimes against the peace and security of mankind that was both general and specific would therefore be very useful. UN ولذلك فإن من المفيد للغاية وضع تعريف للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها يكون عاما ومحددا في آن واحد.
    This also covered the definition of crimes, sentencing and criminal procedures. UN وشمل هذا أيضا تحديد الجرائم والعقوبات واﻹجراءات الجنائية.
    This includes the scope of criminal responsibility and the definition of crimes. UN وهذا يشمل نطاق المسؤولية الجنائية وتعريف الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد