ويكيبيديا

    "delegation's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفد
        
    • للوفد
        
    • وفد الدولة الطرف
        
    • وفدها
        
    • نظر وفد
        
    • قدمها وفد
        
    • وفدنا
        
    • بيَّنه وفد أذربيجان
        
    • نظر وفده
        
    • به وفد
        
    • قدمه وفد
        
    • استعداد وفد
        
    • وفدي
        
    • لوفدها
        
    • اضطلاعكم
        
    None of the 51 participating countries protested against the Vietnamese delegation's confirmation of its sovereignty over those archipelagoes. UN ولم يحتج أي من البلدان الـ 51 المشاركة على تأكيد الوفد الفييتنامي سيادة فييت نام على هذين الأرخبيلين.
    She would appreciate hearing the delegation's opinion on how the Government intended to overcome the remaining obstacles in that regard. UN وقالت إنها تود أن تعرف رأي الوفد في الطريقة التي تعتزم بها الحكومة التغلب على العقبات المتبقية في هذا الصدد.
    In her delegation's view, the solution to the problems of third States had two aspects. UN وفي رأي الوفد التركي ينبغي توخي حل للمشاكل التي تواجهها الدول الثالثة من منظور مزدوج.
    However, it was his delegation's unwavering opinion that the crime of apartheid could not justifiably be accorded secondary status. UN غير أن الرأي الراسخ للوفد يذهب الى القول بأنه ليس ثمة ما يبرر إيلاء جريمة الفصل العنصري مكانة ثانوية.
    He had been very pleased to note the delegation's willingness to provide written replies later rather than give imprecise answers. UN واعترف بأنه استمع مع بالغ الارتياح لعزم الوفد على اﻹجابة كتابياً في وقت لاحق، بدلاً من اﻹدلاء بأجوبة غير دقيقة.
    In his delegation’s view, topics to be selected should be sufficiently advanced from the standpoint of State practice. UN ويرى الوفد المصري، أنه لاختيار موضوع يتعين أن يكون متقدما بالقدر الكافي من حيث ممارسة الدول.
    He described the delegation's attempt to justify polygamy as ludicrous. UN وقال إنه يعتبر محاولة الوفد تبرير تعدّد الزوجات تدعو إلى السخرية.
    Fuller information had been provided in her delegation's written response. UN وقد سبق تقديم معلومات أكمل في الإجابات المكتوبة التي قدمها الوفد.
    It also welcomes the Yemeni delegation's expressed readiness to cooperate. UN وترحب اللجنة أيضاً بما أبداه الوفد اليمني من استعداد للتعاون معها.
    In his delegation's view they included, at a minimum, articles 6 and 8 of the Convention. UN ويرى الوفد الاسترالي أن هذا التعبير يشمل، على أقل تقدير، المادتين 6 و 8 من الاتفاقية.
    The focal points mentioned in the delegation's oral presentation had been set up, and were fully operational. UN وأعلنت أن جهات الاتصال التي أشار إليها الوفد في تقديمه الشفوي قد أُنشئت بالفعل وتعمل بكامل طاقتها.
    However, it takes note of the delegation's statement that collecting such statistics might fuel tension between the communities. UN إلا أنها تحيط علماً بما ذكره الوفد من أن جمع هذه الإحصاءات قد يثير التوتر بين الفئات السكانية.
    Further details on that question could be found in the delegation's written replies to the Committee. UN وقال إنه يرد مزيد من التفاصيل بشأن هذا السؤال في ردود الوفد الخطية الموجهة إلى اللجنة.
    Mr. O'Flaherty also hoped that the Committee could accede to the delegation's request for assistance on that matter. UN وتمنى السيد أوفلاهرتي كذلك أن تستطيع اللجنة تقديم رد إيجابي على طلب المساعدة الذي وجهه إليها الوفد في هذا الصدد.
    If so, she would welcome the delegation's explanation of how such a document was consistent with article 2 of the Covenant. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنها ترحب بتفسير الوفد عن كيف تُعتبر وثيقة من هذا القبيل متوافقة مع المادة 2 من العهد.
    That delegation's experience, perspectives and moral authority will make a difference. UN وستحدث خبرة الوفد ومنظوراته وسلطته الأخلاقية تغييرا.
    It highly appreciates the presence of the State party's delegation and the constructive dialogue and welcomes the delegation's oral presentation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN وهي تعرب عن تقديرها البالغ لحضور وفد الدولة الطرف وللحوار البناء الذي أجراه وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد وبالإيضاحات الإضافية التي قدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    She reiterated her delegation's appeal to her to remain independent. UN وأكدت من جديد المناشدة التي وجهها إليها وفدها كي تظل مستقلة.
    He would like to hear the Gabonese delegation's point of view on the subject. UN ويريد السيد بوكار سماع وجهة نظر وفد غابون بشأن هذه النقطة.
    He had, however, taken note of the Japanese delegation's suggestions concerning the preparation of the next report. UN بيد أنه أحاط علما بالاقتراحات التي قدمها وفد اليابان المتعلقة بإعداد التقرير التالي.
    We wish him a successful tenure in the stewardship of this body and assure him of our delegation's full support. UN وإننا نتمنّى له فترة ولاية ناجحة في قيادة هذه الهيئة، ونؤكد له الدعم الكامل من وفدنا.
    The Committee also notes the delegation's explanation that non-governmental organizations were consulted in the preparation of the present report as well as the fact that the report was placed on the internet site of the Ministry of Foreign Affairs. UN كما تشير اللجنة إلى ما بيَّنه وفد أذربيجان من أن المنظمات غير الحكومية قد استُشيرت في إعداد هذا التقرير، وأن التقرير منشور على الموقع الشبكي لوزارة الخارجية.
    In his delegation's view, the proposed reforms represented a very costly enterprise of dubious benefit to Member States. UN وتمثل الإصلاحات المقترحة من وجهة نظر وفده عملية عالية التكلفة ومشكوك في فائدتها بالنسبة للدول الأعضاء.
    She insisted that the Committee should first take action on her delegation’s amendment, in accordance with rule 130 of the rules of procedure. UN وألحت على أن تبت اللجنة أولا في التعديل الذي تقدم به وفد بلدها، وفقا للمادة ١٣٠ من النظام الداخلي.
    I have asked for the floor simply to reiterate my delegation's support for the proposal made by the South African delegation and to be considered in today's agenda. UN لقد طلبت الكلمة فقط لأكرر تأكيد دعم وفدي للمقترح الذي قدمه وفد جنوب أفريقيا وللنظر فيه في جدول أعمال هذا اليوم.
    I should like also to assure you of my delegation's readiness to cooperate with you in order to contribute to the success of the tasks before you. UN وفي الوقت نفسه نؤكد لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم من أجل إنجاح مهمتكم.
    You can rest assured of my delegation's full support and cooperation in discharging your tasks. UN وكن على يقين من الدعم الكامل لك من وفدي وتعاونه الكامل معك في مزاولة مهامك.
    Her delegation's ultimate hope was that it would not need to consider such a draft resolution the following year. UN واختتمت كلمتها قائلةً إن الأمل الأخير لوفدها هو ألا تكون هناك حاجة إلى النظر في مثل مشروع القانون هذا في العام القادم.
    At this critical juncture in the Conference, please be assured that you have my delegation's full support in your work. UN وفي هذه المرحلة الحرجة التي وصل إليها المؤتمر، أود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم لدى اضطلاعكم بمهامكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد