(e) In operative paragraph 25, the word " national " was deleted after the words " developing and implementing " ; | UN | (هـ) وفي الفقرة 25 من المنطوق، حذفت كلمة " الوطنية " الواردة بعد عبارة " خطط عمل " ؛ |
(a) In operative paragraph 12, the words " as appropriate " were deleted after the words " submit a report " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢١ من المنطوق، تحذف عبارة " حسب الاقتضاء " الواردة بعد عبارة " أن يقدم " ؛ |
In the fourteenth preambular paragraph, the words " and compensation " were deleted after the words " assistance and " ; | UN | )ج( في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. تحذف عبارة " وللتعويض عليهم " الواردة بعد عبارة " المساعدة لهؤلاء الضحايا " ؛ |
(c) In operative paragraph 2, the words “with appreciation” were deleted after the words “Takes note”; | UN | )ج( حذفت في الفقرة ٢ من المنطوق، عبارة " مع التقدير " الواردة بعد عبارة " تحيط علما " ؛ |
(a) In operative paragraph 3, the words “so far” were deleted after the words “efforts made”; | UN | )أ( في الفقرة ٣ من المنطوق حذفت عبارة " حتى اﻵن " الواردة بعد عبارة " التي بذلت " ؛ |
(g) In operative paragraph 5 (former paragraph 4), the words " as well as adjustment to new realities " were deleted after the words " require further strengthening " ; | UN | (ز) في الفقرة الخامسة من المنطوق (الفقرة الرابعة سابقا)، حذفت عبارة ``فضلا عن تكييفها مع الحقائق الجديدة ' ' الواردة بعد عبارة ``وغير الحكومية ' ' ؛ |
45. Ms. Silot Bravo (Cuba) said that the comma should be deleted after the word " activities " in paragraph 48 of the English text. | UN | 45 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إنه ينبغي حذف الفاصلة الواردة بعد كلمة " الأنشطة " في الفقرة 48 من النص الانكليزي. |
(a) In the seventh preambular paragraph, the words " and nuclear non-proliferation " were deleted after the word " disarmament " ; | UN | )أ( في الفقرة السابعة من الديباجة حذفت عبارة " وعدم الانتشار النووي " الواردة بعد عبارة " نزع السلاح " ؛ |
In the first line of operative paragraph 10, the word “actively” should be deleted after the phrase “to continue to”. | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، ينبغي حذف كلمة " بنشاط " الواردة بعد عبارة " أن يواصل " . |
(f) In the seventh preambular paragraph, the words " for purposes of prostitution " were deleted after the words " trafficking in women " ; | UN | )و( في الفقرة السابعة من الديباجة، حذفت عبارة " ﻷغراض البغاء " الواردة بعد عبارة " الاتجار بالمرأة " ؛ |
(g) In the ninth preambular paragraph, the words " sexual exploitation " were deleted after the words " sexual violence " . | UN | )ز( في الفقرة التاسعة من الديباجة، حذفت عبارة " والاستغلال الجنسي " الواردة بعد عبارة " العنف الجنسي " . |
(b) The words " including sexual and reproductive health " would be deleted after the words " highest standard of health " ; | UN | (ب) حذف عبارة " بما فيها الصحة الجنسية والصحة الإنجابية " الواردة بعد عبارة " وعلى أعلى مستويات الرعاية الصحية " ؛ |
(c) In section IV, operative paragraph 1, the words “including the use of children as soldiers in such situations” were deleted after the words “armed conflicts on children”; | UN | )ج( في الجزء الرابع، في الفقرة ١ من المنطوق، تحذف عبارة " بما في ذلك استخدام اﻷطفال كجنود في مثل هذه الحالات " الواردة بعد عبارة " للمنازعات المسلحة على اﻷطفال " ؛ |
(l) In operative paragraph 13 (former paragraph 12), the words “and the Government of Rwanda” were deleted after the words “and calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo”; | UN | )ل( حذفت، من الفقرة ١٣ من المنطوق )الفقرة ١٢ سابقا( عبارة " وحكومة رواندا " الواردة بعد عبارة " وتدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية " ؛ |
(b) In the twenty-first preambular paragraph, the words " including the representatives of the Territories " were deleted after the words " appropriate sources " ; | UN | )ب( في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة، حذفت عبارة " بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم " الواردة بعد عبارة " مصادر مناسبة أخرى " ؛ |
(iii) In the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; | UN | ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛ |
(f) In paragraph 14.21 (a) (iii), the words “including early warning mechanisms” should be deleted after the words “financial crime”. | UN | )و( في الفقرة ١٤-٢١ )أ( ' ٣` تحذف عبارة " ، بما في ذلك آليات اﻹنذار المركز " الواردة بعد عبارة " ومكافحتها " . |
(iii) In the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; | UN | ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛ |
(f) In paragraph 14.21 (a) (iii), the words “including early warning mechanisms” should be deleted after the words “financial crime”. | UN | )و( في الفقرة ١٤-٢١ )أ( ' ٣` تحذف عبارة " ، بما في ذلك آليات اﻹنذار المركز " الواردة بعد عبارة " ومكافحتها " . |
(c) In operative paragraph 8, the words " and the amount of _ dollars for the United Nations Logistics Base at Brindisi " were deleted after the words " support account for peacekeeping operations " . | UN | )ج( في الفقرة ٨ من المنطوق، حذفت عبارة " ومبلغ ـ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي " الواردة بعد عبارة " لحساب دعم عمليات حفظ السلام " ؛ |