"deleted after" - Translation from English to Arabic

    • الواردة بعد
        
    (e) In operative paragraph 25, the word " national " was deleted after the words " developing and implementing " ; UN (هـ) وفي الفقرة 25 من المنطوق، حذفت كلمة " الوطنية " الواردة بعد عبارة " خطط عمل " ؛
    (a) In operative paragraph 12, the words " as appropriate " were deleted after the words " submit a report " ; UN )أ( في الفقرة ٢١ من المنطوق، تحذف عبارة " حسب الاقتضاء " الواردة بعد عبارة " أن يقدم " ؛
    In the fourteenth preambular paragraph, the words " and compensation " were deleted after the words " assistance and " ; UN )ج( في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. تحذف عبارة " وللتعويض عليهم " الواردة بعد عبارة " المساعدة لهؤلاء الضحايا " ؛
    (c) In operative paragraph 2, the words “with appreciation” were deleted after the words “Takes note”; UN )ج( حذفت في الفقرة ٢ من المنطوق، عبارة " مع التقدير " الواردة بعد عبارة " تحيط علما " ؛
    (a) In operative paragraph 3, the words “so far” were deleted after the words “efforts made”; UN )أ( في الفقرة ٣ من المنطوق حذفت عبارة " حتى اﻵن " الواردة بعد عبارة " التي بذلت " ؛
    (g) In operative paragraph 5 (former paragraph 4), the words " as well as adjustment to new realities " were deleted after the words " require further strengthening " ; UN (ز) في الفقرة الخامسة من المنطوق (الفقرة الرابعة سابقا)، حذفت عبارة ``فضلا عن تكييفها مع الحقائق الجديدة ' ' الواردة بعد عبارة ``وغير الحكومية ' ' ؛
    45. Ms. Silot Bravo (Cuba) said that the comma should be deleted after the word " activities " in paragraph 48 of the English text. UN 45 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إنه ينبغي حذف الفاصلة الواردة بعد كلمة " الأنشطة " في الفقرة 48 من النص الانكليزي.
    (a) In the seventh preambular paragraph, the words " and nuclear non-proliferation " were deleted after the word " disarmament " ; UN )أ( في الفقرة السابعة من الديباجة حذفت عبارة " وعدم الانتشار النووي " الواردة بعد عبارة " نزع السلاح " ؛
    In the first line of operative paragraph 10, the word “actively” should be deleted after the phrase “to continue to”. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، ينبغي حذف كلمة " بنشاط " الواردة بعد عبارة " أن يواصل " .
    (f) In the seventh preambular paragraph, the words " for purposes of prostitution " were deleted after the words " trafficking in women " ; UN )و( في الفقرة السابعة من الديباجة، حذفت عبارة " ﻷغراض البغاء " الواردة بعد عبارة " الاتجار بالمرأة " ؛
    (g) In the ninth preambular paragraph, the words " sexual exploitation " were deleted after the words " sexual violence " . UN )ز( في الفقرة التاسعة من الديباجة، حذفت عبارة " والاستغلال الجنسي " الواردة بعد عبارة " العنف الجنسي " .
    (b) The words " including sexual and reproductive health " would be deleted after the words " highest standard of health " ; UN (ب) حذف عبارة " بما فيها الصحة الجنسية والصحة الإنجابية " الواردة بعد عبارة " وعلى أعلى مستويات الرعاية الصحية " ؛
    (c) In section IV, operative paragraph 1, the words “including the use of children as soldiers in such situations” were deleted after the words “armed conflicts on children”; UN )ج( في الجزء الرابع، في الفقرة ١ من المنطوق، تحذف عبارة " بما في ذلك استخدام اﻷطفال كجنود في مثل هذه الحالات " الواردة بعد عبارة " للمنازعات المسلحة على اﻷطفال " ؛
    (l) In operative paragraph 13 (former paragraph 12), the words “and the Government of Rwanda” were deleted after the words “and calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo”; UN )ل( حذفت، من الفقرة ١٣ من المنطوق )الفقرة ١٢ سابقا( عبارة " وحكومة رواندا " الواردة بعد عبارة " وتدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية " ؛
    (b) In the twenty-first preambular paragraph, the words " including the representatives of the Territories " were deleted after the words " appropriate sources " ; UN )ب( في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة، حذفت عبارة " بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم " الواردة بعد عبارة " مصادر مناسبة أخرى " ؛
    (iii) In the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; UN ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛
    (f) In paragraph 14.21 (a) (iii), the words “including early warning mechanisms” should be deleted after the words “financial crime”. UN )و( في الفقرة ١٤-٢١ )أ( ' ٣` تحذف عبارة " ، بما في ذلك آليات اﻹنذار المركز " الواردة بعد عبارة " ومكافحتها " .
    (iii) In the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; UN ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛
    (f) In paragraph 14.21 (a) (iii), the words “including early warning mechanisms” should be deleted after the words “financial crime”. UN )و( في الفقرة ١٤-٢١ )أ( ' ٣` تحذف عبارة " ، بما في ذلك آليات اﻹنذار المركز " الواردة بعد عبارة " ومكافحتها " .
    (c) In operative paragraph 8, the words " and the amount of _ dollars for the United Nations Logistics Base at Brindisi " were deleted after the words " support account for peacekeeping operations " . UN )ج( في الفقرة ٨ من المنطوق، حذفت عبارة " ومبلغ ـ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي " الواردة بعد عبارة " لحساب دعم عمليات حفظ السلام " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more