Update on the electoral process and discussion of opportunities to further support the democratic process and encourage an inclusive approach | UN | إحاطة بآخر المستجدات بشأن العملية الانتخابية ومناقشة الفرص المتاحة لمواصلة دعم العملية الديمقراطية والتشجيع على اتباع نهج إدماجي |
We support the democratic process and welcome the expansion of our friendly relations with the civilian Government of Pakistan. | UN | وإننا نؤيد العملية الديمقراطية ونرحب بتوسيع علاقاتنا الودية مع الحكومة المدنية في باكستان. |
Peoples could determine their fate only through the democratic process and by developing self-determination within a State framework. | UN | ولا يمكن للشعوب أن تقرر مصيرها إلا من خلال العملية الديمقراطية وبوضع تقرير المصير ضمن إطار الدولة. |
It finally gave Mr. Hun Sen time to consolidate his military power and to crush the democratic process and his political opponents. | UN | وقد أتاح أخيرا، للسيد هن سن الوقت لتدعيم قوته العسكرية وسحق العملية الديمقراطية ومعارضيه السياسيين. |
There is a direct correlation between the status of human rights, the democratic process and an evolution of a culture of peaceful settlement of disputes. | UN | وهناك علاقة مباشرة بين حقوق الانسان والعملية الديمقراطية ونمو روح التسوية السلمية للمنازعات. |
That foundation is inclusion, which breathes fresh life into the democratic process and gives new meaning to the idea of inclusive democracy. | UN | وذلك الأساس هو الشمولية، التي تبث روحا جديدة في العملية الديمقراطية وتعطي معنى جديدا لفكرة الديمقراطية الشاملة للجميع. |
The political and institutional reforms of the previous decade had aimed at strengthening the democratic process and rule of law. | UN | واستهدفت الإصلاحات السياسية والمؤسسية المستجدة في العقد السابق تعزيز العملية الديمقراطية وسيادة القانون. |
Elections were the first step to ensuring the democratic process and government accountability to the citizen. | UN | والانتخابات تعد الخطوة الأولى نحو العملية الديمقراطية ومساءلة الحكومة أمام المواطن. |
Poverty and lack of economic recovery would hinder the democratic process and the protection of human rights. | UN | وأضافت قائلة إن الفقر وانعدام الانتعاش الاقتصادي يعرقلان العملية الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان. |
We reaffirm that education in human rights and democracy is essential for participation in the democratic process and governance. | UN | نؤكد من جديد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية عنصر أساسي للمشاركة في العملية الديمقراطية والحكم الديمقراطي. |
Consolidating democratic process and strengthening local governance; | UN | توطيد العملية الديمقراطية وتعزيز الحوكمة المحلية؛ |
Its composition had remained unchanged, in order to ensure consistency in the democratic process and complete the transition. | UN | وحتُفظ بتشكيلها دون تغيير بهدف ضمان استمرارية العملية الديمقراطية وإنجاز المرحلة الانتقالية. |
In Africa, a number of countries remain locked in prolonged conflict, which has smothered the democratic process and stalled the development effort. | UN | وفي أفريقيا، ما زال عدد من البلدان غارقا في صراعات طويلة أضرت العملية الديمقراطية وعطلت جهود التنمية. |
First, it is important to consolidate the territorial integrity of Bosnia, to reject vehemently and strictly any attempts at partition and to respect the democratic process and the results of elections. | UN | أولا، أهمية تكريس وحدة أراضي البوسنة، ورفض محاولات التقسيم بكل قوة وشدة، واحترام العملية الديمقراطية ونتائج الانتخابات. |
My country's principal contribution to this joint effort consists of consolidating the democratic process and domestic stability. | UN | ويتمثل اسهام بلادي الرئيسي في هذا الجهد المشترك في تعزيز العملية الديمقراطية والاستقرار الداخلي. |
Concerned about continued political violence and the dangers it represents for the democratic process and for the country at large, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استمرار العنف السياسي واﻷخطار التي يمثلها على العملية الديمقراطية وعلى البلد بوجه عام، |
Our economy has experienced sustained growth rates and our country is determined to consolidate the democratic process and attain justice and social equity. | UN | وقد حقق اقتصادنا معدلات نمو مستدام وبلادنا وطدت العزم على تدعيم العملية الديمقراطية وتحقيق العدالة واﻹنصاف الاجتماعي. |
In Sierra Leone, we deplore the interruption of the democratic process and the overthrow of the legitimately elected institutions. | UN | وفي سيراليون نأسف بشدة لتوقف العملية الديمقراطية واﻹطاحة بالمؤسسات المنتخبة شرعيا. |
This will be important to restore the confidence of the Congolese people in the country's democratic process and institutions and strengthen governance at the provincial and local levels. | UN | وسيكون ذلك هاما لاستعادة ثقة الشعب الكونغولي بمؤسسات البلد والعملية الديمقراطية فيه، وتعزيز الحوكمة على صعيدي المقاطعات والمناطق المحلية. |
Welcoming the continued efforts of the Government of Sierra Leone to restore peaceful and secure conditions in the country, to re-establish effective administration and the democratic process and to embark on the task of national reconciliation, reconstruction and rehabilitation, | UN | وإذ يرحب بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة سيراليون لاستعادة أوضاع السلم واﻷمن في البلاد، واسترداد اﻹدارة الفعالة والعملية الديمقراطية والبدء في مهمة المصالحة الوطنية والتعمير واﻹنعاش، |
These measures will of course lead to a strengthening of the democratic process and of the rule of law through an inclusive approach that brings together all the political and social forces in my country. | UN | إن هذه الإجراءات ستسهم دون شك في تعميق المسار الديمقراطي وتقوية دولة القانون من خلال مسعى يدمج مجموع القوى السياسية والاجتماعية في البلد. |