ويكيبيديا

    "description of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصف
        
    • بوصف
        
    • الوصف
        
    • وصفا
        
    • توصيف
        
    • وصفاً
        
    • ويصف
        
    • بالوصف
        
    • ووصفا
        
    • التوصيف
        
    • بسرد
        
    • أوصاف
        
    • الاوصاف
        
    • ووصف
        
    • وصفَ
        
    The description of the training curriculum is vague, and makes reference in several instances to counter-terrorism and counter-insurgency. UN ويتسم وصف منهج التدريب بالغموض ويشتمل على إشارات في عدة حالات إلى مكافحة الإرهاب ومكافحة التمرد.
    A brief description of the content of each initiative appears below. UN ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات.
    (vii) a description of the techniques used by the applicant; UN ' ٧ ' وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛
    Each country review product should start with a description of the methodology used by the State under review and the phases that were followed. UN وينبغي أن تبدأ كل حصيلة استعراض قطري بوصف
    The applicant's description of the Registrar was abusive and defamatory. UN وكان الوصف الذي نعت به المدعي رئيسَ قلم المحكمة متعسفا وتشهيريا.
    An accompanying background document provides a more detailed description of the United Nations statistical system and existing coordination mechanisms. UN وتقدم وثيقة معلومات أساسية مرفقة بالتقرير وصفا أكثر تفصيلا للنظام الإحصائي في الأمم المتحدة وآليات التنسيق القائمة.
    In the absence of quantitative information, a qualitative description of the ethnic characteristics of the population should be supplied. UN وفي حالة غياب معلومات كمية، ينبغي تقديم توصيف نوعي لخصائص السكان العرقية.
    Finally, there is no description of the dangerous goods on board; UN ولا يوجد وصف للبضائع الخطرة التي كانت على ظهر الطائرة.
    a general description of the overall criminal justice system UN :: وصف عام لنظام العدالة الجنائية بصفة عامة؛
    The CTC would be pleased to receive a description of the structure, staffing and powers of the Commission. UN وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على وصف لهيئة الاستقصاء الخاصة من حيث هيكلتها، عنصرها الوظيفي وصلاحيتها.
    For a more detailed description of the schemes, refer to Sweden's latest report on ILO Convention 128. UN وللاطلاع على وصف مفصل لهذه البرامج، انظر تقرير السويد الأخير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 128.
    description of the plans under the United Nations health insurance programme UN وصف للخطط المعتمدة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتأمين الصحي
    I know these people Better than anyone, and none of them Fits the description of the man You've described. Open Subtitles اعرف هؤلاء الناس افضل من اي أحد و لا احد منهم يطابق وصف الرجل الذي تكلمت عنه
    Police have an eye witness, but no description of the perpetrators has been released as of yet. Open Subtitles الشرطة لديها الشاهد العين، ولكن لا يوجد وصف لقد تم الافراج مرتكبي اعتبارا من بعد.
    (i) description of the scope of the topic, and options for possible outputs. UN وصف نطاق الموضوع والخيارات المتعلقة بالنتائج الممكنة.
    Rules concerning description of the subject matter of the procurement and the terms and conditions of the procurement contract or framework agreement UN قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري
    During the operation of a framework agreement, no change shall be allowed to the description of the subject matter of the procurement. UN لا يجوز أثناء إعمال الاتفاق الإطاري إدخالُ أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    However, there is a substantial narrative component related to the description of the mechanisms. UN غير أن مكوّنه السردي الكبير يتعلق بوصف الآليات.
    The following brief description of the United Nations Joint Staff Pension Fund is provided for general information purposes only. UN الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة.
    Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is given in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تورد وصفا تفصيليا للنفقات تحت كل بند من بنود الاعتمادات.
    In the absence of quantitative information, a qualitative description of the ethnic characteristics of the population should be supplied. UN وفي حالة غياب معلومات كمية، ينبغي تقديم توصيف نوعي لخصائص السكان العرقية.
    In the present case, the author has presented documents with a detailed description of the torture allegedly suffered by her son. UN وفي هذه القضية، قدمت صاحبة البلاغ مستندات تتضمن وصفاً مفصلاً لأعمال التعذيب التي تعرض لها ابنها، على حد زعمها.
    3. Section II contains a description of the measures for improvement taken by the High Commissioner aimed at addressing the geographical composition issues identified by the Commission in its resolution 2005/72, while fully observing Secretariat human resources policies, in particular, its recruitment and contractual policies. UN ٣- ويصف الفرع الثاني تدابير التحسين التي اتخذتها المفوضة السامية ابتغاء معالجة مسائل التكوين الجغرافي التي حددتها لجنة حقوق الإنسان في قرارها ٢٠٠٥/٧٢، مع المراعاة التامة لسياسات الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالموارد البشرية، ولا سيما سياساتها التوظيفية والتعاقدية.
    Moreover the autopsy report is incomplete for it does not contain any description of the bullet trajectories, or of the X-rays or plates taken of the deceased's right arm. UN وحتى هذا الكشف الخبيري لم يكن كاملا، حيث لم يتناول بالوصف مسار الرصاصات وكذلك وصف صور اﻷشعة أو الصفائح التي أخذت لذراع القتيل اليمنى.
    The Advisory Committee therefore requests that the upcoming report include such an analysis and a description of the resulting strategic plan. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب أن يتضمن التقرير القادم ذلك التحليل ووصفا للخطة الإستراتيجية التي ستنتج عنه.
    Successful recruitment relies on a cogent, accurate description of the function and the skills required to effectively perform the duties of the position. UN والتوظيف الناجح يعتمد على التوصيف المقنع والدقيق للوظيفة وللمهارات المطلوبة لتنفيذ مهام الوظيفة بفعالية.
    The FOM also found other contradictions in the complainant's description of the facts. UN ووجد المكتب تناقضات أخرى فيما يتعلق بسرد صاحب الشكوى للوقائع.
    All right. You get a description of the vehicle? Open Subtitles حسناً، هل تمكنت من الحصول على أوصاف السيارة؟
    I e-mailed a description of the dog's collar to all our stations. Open Subtitles أنا أرسلت رسائل مع الاوصاف إلى كل الاقسام من وصفها ؟
    :: Rationale and brief description of the special operations approach: UN :: الأساس المنطقي لنهج العمليات الخاصة ووصف موجز له:
    Shoes match the description of the sneakers Megan Cooper was wearing last night. Open Subtitles تَجاري الأحذيةُ وصفَ أحذيةِ الرياضة مايجن كوبير كَانتْ تَلْبسُ ليلة أمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد