The description of the training curriculum is vague, and makes reference in several instances to counter-terrorism and counter-insurgency. | UN | ويتسم وصف منهج التدريب بالغموض ويشتمل على إشارات في عدة حالات إلى مكافحة الإرهاب ومكافحة التمرد. |
A brief description of the content of each initiative appears below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات. |
(vii) a description of the techniques used by the applicant; | UN | ' ٧ ' وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
Each country review product should start with a description of the methodology used by the State under review and the phases that were followed. | UN | وينبغي أن تبدأ كل حصيلة استعراض قطري بوصف |
The applicant's description of the Registrar was abusive and defamatory. | UN | وكان الوصف الذي نعت به المدعي رئيسَ قلم المحكمة متعسفا وتشهيريا. |
An accompanying background document provides a more detailed description of the United Nations statistical system and existing coordination mechanisms. | UN | وتقدم وثيقة معلومات أساسية مرفقة بالتقرير وصفا أكثر تفصيلا للنظام الإحصائي في الأمم المتحدة وآليات التنسيق القائمة. |
In the absence of quantitative information, a qualitative description of the ethnic characteristics of the population should be supplied. | UN | وفي حالة غياب معلومات كمية، ينبغي تقديم توصيف نوعي لخصائص السكان العرقية. |
Finally, there is no description of the dangerous goods on board; | UN | ولا يوجد وصف للبضائع الخطرة التي كانت على ظهر الطائرة. |
a general description of the overall criminal justice system | UN | :: وصف عام لنظام العدالة الجنائية بصفة عامة؛ |
The CTC would be pleased to receive a description of the structure, staffing and powers of the Commission. | UN | وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على وصف لهيئة الاستقصاء الخاصة من حيث هيكلتها، عنصرها الوظيفي وصلاحيتها. |
For a more detailed description of the schemes, refer to Sweden's latest report on ILO Convention 128. | UN | وللاطلاع على وصف مفصل لهذه البرامج، انظر تقرير السويد الأخير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 128. |
description of the plans under the United Nations health insurance programme | UN | وصف للخطط المعتمدة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتأمين الصحي |
I know these people Better than anyone, and none of them Fits the description of the man You've described. | Open Subtitles | اعرف هؤلاء الناس افضل من اي أحد و لا احد منهم يطابق وصف الرجل الذي تكلمت عنه |
Police have an eye witness, but no description of the perpetrators has been released as of yet. | Open Subtitles | الشرطة لديها الشاهد العين، ولكن لا يوجد وصف لقد تم الافراج مرتكبي اعتبارا من بعد. |
(i) description of the scope of the topic, and options for possible outputs. | UN | وصف نطاق الموضوع والخيارات المتعلقة بالنتائج الممكنة. |
Rules concerning description of the subject matter of the procurement and the terms and conditions of the procurement contract or framework agreement | UN | قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |
During the operation of a framework agreement, no change shall be allowed to the description of the subject matter of the procurement. | UN | لا يجوز أثناء إعمال الاتفاق الإطاري إدخالُ أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء. |
However, there is a substantial narrative component related to the description of the mechanisms. | UN | غير أن مكوّنه السردي الكبير يتعلق بوصف الآليات. |
The following brief description of the United Nations Joint Staff Pension Fund is provided for general information purposes only. | UN | الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة. |
Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is given in annex II. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تورد وصفا تفصيليا للنفقات تحت كل بند من بنود الاعتمادات. |
In the absence of quantitative information, a qualitative description of the ethnic characteristics of the population should be supplied. | UN | وفي حالة غياب معلومات كمية، ينبغي تقديم توصيف نوعي لخصائص السكان العرقية. |
In the present case, the author has presented documents with a detailed description of the torture allegedly suffered by her son. | UN | وفي هذه القضية، قدمت صاحبة البلاغ مستندات تتضمن وصفاً مفصلاً لأعمال التعذيب التي تعرض لها ابنها، على حد زعمها. |
3. Section II contains a description of the measures for improvement taken by the High Commissioner aimed at addressing the geographical composition issues identified by the Commission in its resolution 2005/72, while fully observing Secretariat human resources policies, in particular, its recruitment and contractual policies. | UN | ٣- ويصف الفرع الثاني تدابير التحسين التي اتخذتها المفوضة السامية ابتغاء معالجة مسائل التكوين الجغرافي التي حددتها لجنة حقوق الإنسان في قرارها ٢٠٠٥/٧٢، مع المراعاة التامة لسياسات الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالموارد البشرية، ولا سيما سياساتها التوظيفية والتعاقدية. |
Moreover the autopsy report is incomplete for it does not contain any description of the bullet trajectories, or of the X-rays or plates taken of the deceased's right arm. | UN | وحتى هذا الكشف الخبيري لم يكن كاملا، حيث لم يتناول بالوصف مسار الرصاصات وكذلك وصف صور اﻷشعة أو الصفائح التي أخذت لذراع القتيل اليمنى. |
The Advisory Committee therefore requests that the upcoming report include such an analysis and a description of the resulting strategic plan. | UN | ولذلك فإن اللجنة تطلب أن يتضمن التقرير القادم ذلك التحليل ووصفا للخطة الإستراتيجية التي ستنتج عنه. |
Successful recruitment relies on a cogent, accurate description of the function and the skills required to effectively perform the duties of the position. | UN | والتوظيف الناجح يعتمد على التوصيف المقنع والدقيق للوظيفة وللمهارات المطلوبة لتنفيذ مهام الوظيفة بفعالية. |
The FOM also found other contradictions in the complainant's description of the facts. | UN | ووجد المكتب تناقضات أخرى فيما يتعلق بسرد صاحب الشكوى للوقائع. |
All right. You get a description of the vehicle? | Open Subtitles | حسناً، هل تمكنت من الحصول على أوصاف السيارة؟ |
I e-mailed a description of the dog's collar to all our stations. | Open Subtitles | أنا أرسلت رسائل مع الاوصاف إلى كل الاقسام من وصفها ؟ |
:: Rationale and brief description of the special operations approach: | UN | :: الأساس المنطقي لنهج العمليات الخاصة ووصف موجز له: |
Shoes match the description of the sneakers Megan Cooper was wearing last night. | Open Subtitles | تَجاري الأحذيةُ وصفَ أحذيةِ الرياضة مايجن كوبير كَانتْ تَلْبسُ ليلة أمس. |