(iv) Implement afforestation and reforestation to prevent drought and desertification and the negative impacts of climate change; | UN | ' 4` تنفيذ أعمال التحريج وإعادة التحريج لمنع الجفاف والتصحر ومنع الآثار السلبية لتغير المناخ؛ |
ASSISTANCE TO MEMBER STATES STRICKEN BY DROUGHT, desertification and NATURAL CALAMITIES | UN | بشأن مساعدة الدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والتصحر والكوارث الطبيعية |
D. Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought 612 13 | UN | دال - طرق ووسائل تعزيز الدراية ونقل التكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف 61 14 |
The regional action programme includes measures relating to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in the following priority areas, as appropriate: | UN | يشمل برنامج العمل الاقليمي تدابير تتعلق بمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في المجالات التالية ذات اﻷولوية، كلما كان ذلك مناسبا: |
She noted the decision by the Assembly of the Global Environment Facility to designate land degradation, particularly desertification and deforestation, as a major focal area of the Facility. | UN | وأشادت بقرار جمعية مرفق البيئة العالمي باعتبار تدهور الأراضي، خاصة التصحر وإزالة الغابات، موضوع اهتمام رئيسي في المرفق. |
Land degradation, as defined in GEF, includes both desertification and deforestation. | UN | ويشمل تدهور الأرض كما هو معرّف في مرفق البيئة العالمية التصحر وإزالة الأحراج. |
Technologies developed through space exploration are employed in such diverse areas as the fight against global warming, desertification and biodiversity loss. | UN | فقد استخدمت التكنولوجيا التي طوّرت عبر الاكتشافات الفضائية في نواحٍ عديدة، مثل مكافحة الاحترار العالمي والتصحر وخسارة التنوع البيولوجي. |
Recognizing the negative impacts of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, | UN | وإذ تسلم بما للتدهور البيئي، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي، من أثر سلبي في المستوطنات البشرية، |
Underdevelopment, desertification and land degradation, together with extreme weather events, had undermined livelihoods and food and nutrition security in the Horn of Africa and other regions of the world. | UN | فالتخلف الإنمائي والتصحر وتدهور حالة الأراضي، إضافة إلى الأحداث المناخية الشديدة، قد قوضت سبل كسب العيش والأمن الغذائي والتغذوي في القرن الأفريقي ومناطق أخرى من العالم. |
For a long time, therefore, we have faced drought, desertification and dramatic water scarcity. | UN | ولذا فمنذ زمن طويل ونحن نجابه الجفاف والتصحر وندرة المياه بشكل ملحوظ. |
However, our neighbouring Saharan countries and our Saharan environment as a whole remains subject to the risk of drought, desertification and environmental vulnerability. | UN | وتبقى الاستحقاقات البيئية عرضة لمخاطر الجفاف والتصحر والفقر البيئي بما في ذلك المناطق الواقعة في الدول المجاورة في إقليم الصحراء الكبرى. |
Indeed, climate change had exacerbated land degradation, desertification and deforestation. | UN | والواقع أن تغير المناخ قد فاقم من تدهور الأرض والتصحر وإزالة الغابات. |
(iii) National funding in affected country Parties to finance actions designed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought. | UN | ' ٣ ' التمويل الوطني في البلدان اﻷطراف المتأثرة لتمويل اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
9. Notes the arrangements and contributions made by the Secretary-General and relevant organizations, funds and programmes active in the fields of desertification and/or drought; | UN | " ٩ - تنوه بالترتيبات والمساهمات التي اتخذها أو قدمها اﻷمين العام والمنظمات والصناديق والبرامج المختصة العاملة في ميداني التصحر و/أو الجفاف؛ |
(iii) National funding in affected country Parties to finance actions designed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought. | UN | ' ٣ ' التمويل الوطني في البلدان اﻷطراف المتأثرة لتمويل اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
(iii) National funding in affected country Parties to finance actions designed to combat desertification and/or mitigate the effects of drought. | UN | ' ٣ ' التمويل الوطني في البلدان اﻷطراف المتأثرة لتمويل اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
To the extent that they related to these four areas, land degradation issues, primarily those of desertification and deforestation, would be eligible for financing. | UN | والى الحد الذي تتصل فيه مسألتي تدهور التربة، وهما في اﻷساس التصحر وإزالة الغابات، بالمجالات اﻷربع هذه، فستكونان مستحقتين للتمويل. |
The 1972 Stockholm Declaration established the foundations for some universal principles for the protection of the global environment and efforts to control pollution and combat desertification and deforestation. | UN | وقد أرسى إعلان استكهولم لعام ١٩٧٢ اﻷسس لبعض المبادئ العالمية اللازمة لحماية البيئة العالمية وللجهود الرامية إلى السيطرة على التلوث ومكافحة التصحر وإزالة اﻷحراج. |
It has been recognized that the land-degradation issues, primarily desertification and deforestation, would be eligible for financing by the Global Environment Facility (GEF). | UN | وقد أصبح من المعترف به أن المسائل المتعلقة بتدهور حالة اﻷراضي، وفي المقام اﻷول التصحر وإزالة اﻷحراج، سوف تستحق التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
Such mechanisms shall effectively handle transboundary problems associated with desertification and/or drought and shall provide support for the harmonious implementation of national action programmes. | UN | ويجب أن تتصدى هذه اﻵليات بصورة فعالة للمشاكل العابرة للحدود والمرتبطة بالتصحر و/أو بالجفاف وأن توفر الدعم للتنفيذ المتناسق لبرامج العمل الوطنية. |
In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام الغابات المزروعة لمكافحة التصحر وإعادة التأهيل وإصلاح المناظر الطبيعية المتدهورة. |
UNEP has already initiated task manager's functions on desertification and biodiversity in preparation for the 1995 session of the Commission. | UN | وقد بدأ البرنامج بالفعل عمله كمنظم للمهام في مجال التصحر والتنوع البيولوجي تحضيرا لدورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥. |
The press seminar would be followed by a complementary field trip to give the media a better understanding and a live view of desertification and what is being done to alleviate it; | UN | والحلقة الدراسية للصحافيين سوف يليها رحلة ميدانية تكميلية تتيح لوسائط اﻹعلام التوصل إلى فهم أفضل وتكوين نظرة حية عن التصحر وما يضطلع به من عمل للتخفيف من حدة التصحر؛ |
Nigeria was taking measures to address the negative impact of desertification and land degradation in the Lake Chad basin. | UN | وأضاف أن نيجيريا تتخذ تدابير للتصدي للأثر السلبي للتصحر وتدهور الأراضي في حوض بحيرة تشاد. |
19. Since 1964, WFP has been playing a critical role in combating desertification and bringing land back into production. | UN | 19- ما انفك برنامج الأغذية العالمي منذ عام 1964 يلعب دوراً حاسماً في مكافحة التصحر وفي عودة الأراضي إلى الإنتاج. |
Within the framework of the Convention, it had established a national committee to combat desertification and was to establish a national fund for that purpose. | UN | وقد اضطلعت، في إطار الاتفاقية، بإنشاء لجنة لمكافحة التصحر ومن المقرر أن تقوم بإنشاء صندوق وطني بهذا الغرض. |
C. Joint report of the United Nations Convention to Combat desertification and the United Nations Development Programme - " The Forgotten Billion: | UN | جيم - التقرير المشترك لاتفاقية مكافحة التصحر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - |
– The agreed incremental costs of activities concerning land degradation, primarily desertification and deforestation as they relate to the four focal areas shall be eligible for funding. | UN | - التكاليف اﻹضافية المتفق عليها لﻷنشطة المتصلة بتدهـور اﻷراضــي، وفــي المقــام اﻷول بالتصحر وإزالة الغابات، مــن حيـث اتصالها بالمجالات الرئيسية اﻷربعة الجديرة بالتمويل. |
In terms of the number of people affected by desertification and drought, Asia is the most severely affected continent. | UN | وآسيا هي أشد القارات تأثرا بالتصحر والجفاف من حيث عدد الأشخاص المتضررين. |
A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international convention to combat desertification and drought. | UN | ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف. |
REFERRING to Agenda 21, World Summit on Sustainable Development, and the International Convention to Combat desertification and drought; | UN | وإذ يشير إلى أجندة 21 من القمة العالمية حول التنمية المستدامة والاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف، |