Given that free unions were not recognized in Tunisia, she asked for details of the rights of children born out of wedlock. | UN | وحيث إن الارتباط الحر غير معترف به في تونس، فهي تطلب تفاصيل عن حق اﻷولاد المولودين خارج عش الحياة الزوجية. |
In this connection, details of the special programmes are provided in section III.D of the present report. | UN | وفي هذا الصدد، ترد في المرفق الثالث دال من هذا التقرير تفاصيل عن البرامج الخاصة. |
Schedule 4 mentioned above also contains details of the revised inflation rates by duty station for objects other than posts. | UN | ويتضمن الجدول ٤ المذكور أعلاه، تفاصيل عن معدلات التضخم المنقحة حسب مقار العمل بالنسبة ﻷوجه اﻹنفاق بخلاف الوظائف. |
details of the proposed staffing complement of 242 positions are provided in paragraph 17 of the report. | UN | وترد تفاصيل العدد الكلي من الموظفين المقترحين لشغل 242 منصبا في الفقرة 17 من التقرير. |
Further details of the plans are set out in the programme framework in chapter III of the present report. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن هذه الخطط في إطار البرنامج الوارد في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
All details of the comparison are given in Table 18. | UN | وترد جميع التفاصيل المتعلقة بهذه المقارنة في الجدول 18. |
She asked for details of the assessment of genetic structure required in the case of persons with hereditary illnesses. | UN | وطلبت إلى الوفد تفاصيل عن تقدير التركيب الجيني اللازم في حالة اﻷشخاص الذين يعانون من أمراض وراثية. |
The DOALOS and FAO web sites should carry details of the Fund, including details of how to make applications. | UN | وينبغي أن يتضمن موقعا الشعبة والفاو تفاصيل عن الصندوق، بما في ذلك تفاصيل عن كيفية تقديم الطلبات. |
There were no details of the sexual assault, only its aftermath. | Open Subtitles | لم تكن هناك تفاصيل عن الاعتداء الجنسي فقط بعد الحادثة |
I'd heard the details of the crime flying around the colony. | Open Subtitles | لقد سمعت تفاصيل عن الجريمة تدور بين الناس في المستعمرة |
The representative of UNEP concurred, giving details of the efforts that had been made to assist the party to return to compliance. | UN | واتفق ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ذلك وأورد تفاصيل عن الجهود التي بُذلت لمساعدة الطرف للعودة إلى الامتثال. |
Her son confessed to murdering Mr. Sayfutdinov, without giving any details of the sequence of events. | UN | واعترف ابنها بقتل السيد سايفوتدينوف، دون أن يعطي أي تفاصيل عن تسلسل الأحداث. |
details of the expected improvements and resulting savings are provided in annex IV to the Secretary-General's report. | UN | وترد تفاصيل عن التحسينات المتوقعة والوفورات الناتجة في المرفق الرابع لتقرير الأمين العام. |
details of the types of need were given in table 14. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 14. الجدول 14 |
details of the types of need are given in table 27. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 27. الجدول 27 |
details of the needs are given in table 31 and figure XXIV. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 31 والشكل الرابع والعشرين. |
It would also be valuable to have more details of the wording of the relevant legislative provisions. | UN | وقالت إن من المفيد أيضا توفير مزيد من التفاصيل عن نصوص الأحكام التشريعية ذات الصلة. |
details of the applicability of other statutes or principles which provide for redress under tort or breach of contract remained unclear. | UN | ولم تتضح التفاصيل المتعلقة بتطبيق القوانين أو المبادئ الأخرى التي تنص على التعويض عن الضرر أو عن الإخلال بالعقود. |
Even under the processing technology, details of the work carried out are lacking. | UN | وحتى فيما يختص بتكنولوجيا المعالجة، لا توجد تفاصيل بشأن العمل المضطلع به. |
It would be useful to have details of the conditions in which public emergencies had been declared. | UN | وأضافت أنه من المفيد الاطلاع على تفاصيل للأحوال التي تُعلن في ظلها حالات الطوارئ العامة. |
The Government's response gives details of the various activities undertaken by Mr. Mammadov in this respect. | UN | ويقدم رد الحكومة معلومات مفصلة عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها السيد مامادوف في هذا الخصوص. |
details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. This represented an improvement in the rate of implementation. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها. |
The Special Committee requests that the details of the initiative be shared with Member States as soon as possible. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إطلاع الدول الأعضاء على تفاصيل هذه المبادرة في أقرب وقت ممكن. |
66. The Secretary-General presents background information on and details of the review process in paragraphs 82 to 92 of his report. | UN | 66 - يقدّم الأمين العام معلومات أساسية وتفاصيل عن عملية المراجعة في الفقرات من 82 إلى 92 من تقريره. |
details of the process are elaborated in the present report. | UN | ويرد في هذا التقرير عرض موسّع لتفاصيل هذه العملية. |
The State party is required to give details of the remedies which it submitted had been made available to the author in the circumstances of his or her case, together with evidence that there would be a reasonable prospect that such remedies would be effective. | UN | ويجب على الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصّلة عن سبل الانتصاف التي كان يمكن لصاحب البلاغ، في رأيها، أن يستفيد منها في قضيته وأن تثبت أنه كان من المتوقع أن تكون تلك السبل فعّالة على نحو معقول. |
details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex. | UN | وترد التفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق. |
She would like more details of the change of approach between the two missions regarding the technical cooperation component. | UN | وإنها ترغب في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن تغير النهج بين البعثتين بشأن مكوّن التعاون التقني. |
9.8 The State party contests details of the facts as provided by counsel. | UN | 9-8 وتعترض الدولة الطرف على تفاصيل الوقائع التي قدمتها المحامية. |