development aid generates goods and services in recipient countries; | UN | تُنتج المعونة الإنمائية ممتلكات وخدمات في البلدان المتلقية. |
We concentrate a large part of our action on development aid in Africa, where poverty is most marked. | UN | إننا نركّز قسطاًً كبيراً من عملنا على المعونة الإنمائية في أفريقيا، حيث الفقر هو العلامة الأبرز. |
That is twice the totality of overseas development aid. | UN | وهذا المبلغ يعادل ضعف إجمالي المعونة الإنمائية الخارجية. |
The provision of increased, predictable and effective development aid is pivotal for growth and sustainable development and poverty reduction. | UN | إن توفير المساعدة الإنمائية الكبيرة والتي يمكن التنبؤ بها والفعالة مسألة جوهرية للنمو والتنمية الحقيقية وخفض الفقر. |
Now more than ever, public support for development aid depends on transparency, good governance and an effective fight against corruption. | UN | والآن أكثر من أي وقت مضى، يعتمد دعم الجمهور للمعونة الإنمائية على الشفافية والإدارة الرشيدة والمكافحة الفعالة للفساد. |
Its activities include interventions in international forums and Dutch development aid. | UN | وتتضمن أنشطتها التدخل في المحافل الدولية وتقديم معونة إنمائية هولندية. |
These issues will be explored below through an analysis of the challenges raised by the development aid architecture. | UN | وسيجري بحث هذه المسائل في ما يلي من خلال تحليل للتحديات التي تثيرها بنية المعونة الإنمائية. |
However Official development aid declined by 50 per cent between 1990 and 2000 because of the good economic rating. | UN | غير أن المعونة الإنمائية الرسمية تراجعت بنسبة 50 في المائة بين 1990 و2000 نتيجة لتحسن التقييم الاقتصادي. |
They could also focus on the human rights aspects of development aid. | UN | وبإمكانها أيضاً أن تركز على جوانب حقوق الإنسان في المعونة الإنمائية. |
development aid with an AIDS component amounted to Euro400 million in 2010. | UN | وبلغت المعونة الإنمائية التي تتضمن عنصرا متعلقا بالإيدز 400 مليون يورو في عام 2010. |
We contribute more than our share to peacekeeping, to development aid and to the promotion of human rights around the world. | UN | نسهم بأكثر من حصتنا في عمليات حفظ السلام، وفي المعونة الإنمائية وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
We stand ready to continue our support through training, contributions to the capacity-building of Afghan security forces and development aid. | UN | ونحن مستعدون لمواصلة تقديم دعمنا من خلال التدريب والإسهام في بناء قدرات القوات الأمنية الأفغانية وتقديم المعونة الإنمائية. |
According to the debates, there is universal support for the claim that better oversight of development aid is essential. | UN | وفقا للمناقشات فإن هناك تأييداً عالمياً للرأي القائل بضرورة تعزيز مراقبة المعونة الإنمائية. |
Slovakia's development aid is focused on the most vulnerable and the poorest segments of society. | UN | وركزت المعونة الإنمائية التي تقدمها سلوفاكيا على الفئات الأضعف والأفقر في المجتمع. |
She asked if steps had been taken to make Denmark's development aid policy gender sensitive. | UN | وسألت عما إذا اتخذت أي خطوات لمراعاة الفوارق بين الجنسين في سياسة المساعدة الإنمائية للدانمرك. |
On the other hand, the trickle in the delivery of development aid also falls far short of expectations and commitments. | UN | ومن الجهة الأخرى، فإن مجرى المساعدة الإنمائية أيضا يقصر كثيرا عن التوقعات والالتزامات. |
Moreover, developed countries must meet their official development aid commitments to fight poverty. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية لمكافحة الفقر. |
Over the past ten years, they had committed almost 45 billion euros a year to development aid. | UN | فقد خصصا على مدى السنوات العشر الماضية 45 بليون يورو تقريبا في السنة للمعونة الإنمائية. |
Additionally, Poland has provided development aid to Afghanistan since 2002. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمرت بولندا في تقديم معونة إنمائية لأفغانستان منذ عام 2002. |
The paradigm for development aid must also change. | UN | كما ينبغي تغيير نهج المساعدات الإنمائية أيضاً. |
Switzerland will consider increasing its quota for development aid beyond 2008 in order to further enhance its role in international burden-sharing. | UN | وستنظر سويسرا في زيادة حصة مساعدات التنمية بعد عام 2008 من أجل تحسين دورها الدولي في تقاسم الأعباء. |
The European Union is the world's largest donor of development aid and a major donor of climate finance for the poorest nations. | UN | من الجدير بالذكر أن الاتحاد الأوروبي أكبر مانح للمساعدة الإنمائية ومانح رئيسي لتمويل أشد الدول فقراً. |
He indicated that the report of the investigation contained proposals to establish a Swedish institute against torture and organized violence, which would be financed by the allotment to it of 1 per cent of Swedish development aid to countries where torture occurred. | UN | فأشار الى أن تقرير التحقيق يتضمن اقتراحات بإنشاء معهد سويدي لمناهضة التعذيب والعنف المنظم يمول عن طريق تخصيص ١ في المئة من المعونة الانمائية السويدية المقدمة الى البلدان التي يجري فيها التعذيب. |
China appreciated Norway's unique understanding of development and poverty reduction and its commitment to development aid and asked about measures to improve the situation of families from an immigrant background. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للطريقة الفريدة التي تتبعها النرويج في فهم التنمية والحد من الفقر والتزامها بالمساعدة الإنمائية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لتحسين حالة الأسر المنتمية إلى فئة المهاجرين. |
In the foreseeable future El Salvador will also need international development aid, and the international community should contribute. | UN | وفي المستقبل المنظور ستحتاج السلفادور أيضا إلى مساعدة إنمائية دولية، وينبغي أن يسهم المجتمع الدولــي فيها. |
The representatives of some donor States emphasized that the official development aid provided by their Governments was aimed at ensuring good governance. | UN | وأكد ممثلو بعض الدول المانحة أن المساعدة الانمائية الرسمية التي تقدمها حكوماتهم تستهدف ضمان الحكم الرشيد. |
Overall development aid had been marginal to the countries' economic trajectories. | UN | وكانت معونة التنمية بوجه عام هامشية بالنسبة للمسارات الاقتصادية للبلدان. |
Policies on trade, development aid and the environment should be scrutinized to see how they affect conflict prevention. | UN | وينبغي تمحيص السياسات المتعلقة بالتجارة والمعونة الإنمائية والبيئة لمعرفة كيفية تأثيرها في مجال منع نشوب الصراعات. |
development aid has been overloaded with many conditionalities that adversely affect its disbursement and use. | UN | والمساعدة الإنمائية مثقلة بشروط كثيرة تؤثر تأثيراً معاكسا على دفعها واستخدامها. |
Expenditure on development aid work in 1998/99 was approximately ₤0.9 million. | UN | وبلغ اﻹنفاق على اﻷعمال المتصلة بالمعونة اﻹنمائية في الفترة ١٩٩٨/١٩٩٩ قرابة ٠,٩ مليون جنيه. |