Strategy: Support the development and application of laws and practical methods of promoting sustainable patterns of production and consumption. Action | UN | الاستراتيجية: دعم تطوير وتطبيق القوانين والأساليب العملية المتعلقة بالأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك. |
The development and application of technologies for improving emissions reduction and phase-out of ozone-depleting substances also falls into this category. | UN | ويقع تطوير وتطبيق التكنولوجيات الخاصة بتحسين خفض الانبعاثات والتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في هذه الفئة. |
Through the Sustainable Urban Infrastructure Initiative, ESCAP supported the development and application of policies and related activities towards a better urban environment. | UN | ومن خلال مبادرة الهياكل الأساسية الحضرية المستدامة، دعمت اللجنة وضع وتطبيق السياسات والأنشطة ذات الصلة من أجل تحسين البيئة الحضرية. |
Sharing of experiences and knowledge has enabled the development and application of the entity's criteria and indicators framework used by all member countries. | UN | فقد أتاح تبادل الخبرات والمعارف وضع وتطبيق إطار مؤشرات ومعايير للكيان تستخدمه جميع البلدان الأعضاء. |
It was striking that the Secretary-General was not planning any reform in the development and application of the norms of international law. | UN | فمن الملفت للنظر أن اﻷمين العام لا يخطط ﻷي إصلاح في استحداث وتطبيق قواعد القانون الدولي. |
The highest priority areas for development and application of SEEA, from the perspective of climate change, need to be determined. | UN | وينبغي تحديد المجالات ذات الأولوية العليا في تطوير وتطبيق النظام من منظور تغير المناخ. |
On the question of coordinating the development and application of similar systems in other agencies, the Advisory Committee was informed that UNDP, the World Bank and UNESCO were developing or about to develop similar management systems. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات اﻷخرى، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة. |
When that Court is established, it will make its contribution to the development and application of more effective international law. | UN | وعندما تنشأ المحكمة ستسهم في تطوير وتطبيق قانون دولي أكثر فعالية. |
On the question of coordinating the development and application of similar systems in other agencies, the Committee was informed that UNDP, the World Bank and UNESCO were developing or about to develop such systems. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات الأخرى، تم إبلاغ اللجنة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة. |
These include increasing agricultural productivity through revamping the development and application of improved technologies, reviving the extension services and purchasing and storage of the strategic grain reserve, among others. | UN | وتشمل هذه التدخلات زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال تشجيع تطوير وتطبيق التكنولوجيات المحسنة، وإنعاش خدمات الإرشاد وشراء وتخزين الاحتياطي الاستراتيجي من الحبوب، من جملة أمور أخرى. |
Key advances in the development and application of state-of- the-art technologies for minimizing environmental degradation | UN | أوجه التقدم اﻷساسية في تطوير وتطبيق أحدث التكنولوجيات الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد من التدهور البيئي الذي يسببه |
This includes an enhanced role for communities and customary resource owners in the development and application of local management arrangements for local resources. | UN | ويشمل هذا الأمر تعزيز دور المجتمعات وأصحاب الموارد التقليدية في وضع وتطبيق الترتيبات الإدارية للموارد المحلية. |
The development and application of a gender-sensitive methodology covering the fact-finding process will be an essential step in this process. | UN | وسيكون وضع وتطبيق منهجية تراعي الجنسين، وتغطي عملية تقصي الحقائق خطوة ضرورية في هذه العملية. |
The development and application of integrated product policies was seen as a useful approach to this objective. | UN | واعتبر وضع وتطبيق سياسات متكاملة في مجال اﻹنتاج نهجا مفيدا لبلوغ هذا الهدف. |
The development and application of integrated product policies was seen as a useful approach to this objective. | UN | واعتبر وضع وتطبيق سياسات متكاملة في مجال اﻹنتاج نهجا مفيدا لبلوغ هذا الهدف. |
Provide the community of persons with disabilities with a stronger voice in the development and application of construction codes through the creation of a Barrierfree Sub-Council; | UN | :: إتاحة الفرصة لمجتمع المعوقين ليكون لـه رأي أقوى في وضع وتطبيق معايير البناء من خلال إنشاء مجلس فرعي لإزالة العوائق؛ |
The few R & D activities to be found are restricted to the application of existing knowledge rather than the development and application of new ideas. | UN | وأنشطة البحث والتطوير الضئيلة تقتصر على تطبيق معارف قائمة بدلاً من استحداث وتطبيق أفكار جديدة. |
Emphasis needs to be placed on the development and application of new and renewable sources of energy. | UN | ومن الضروري التشديد على تطوير واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
Considerable effort is being put into the development and application of a personnel policy, a performance appraisal system and the installation of a new computerized management information system. | UN | ويبذل جهد كبير لتطوير وتطبيق سياسة موظفين، ونظام لتقييم الأداء، وإقامة نظام محوسب جديد لمعلومات الإدارة. |
Wishing to promote increased global attention to the development and application of knowledge in this field and to ensure that research informs the workforce of the future, | UN | ورغبة منها في تعزيز الاهتمام العالمي بتطوير وتطبيق المعارف في هذا الميدان وضمان أن توفّر البحوث المعارف اللازمة للقوى العاملة في المستقبل، |
As to schistosomiasis, sleeping sickness and leishmaniasis, significant advances have been made, but the development and application of effective measures to control those diseases have proven to be more difficult. | UN | وقد أحرز تقدم هام في مكافحة داء البلهارسيا، وداء النوم الافريقي، وداء الليثمانانيات لكن ثبت أن استحداث واستخدام تدابير فعالة لمكافحة هذه اﻷمراض أشد صعوبة. |
Through its agricultural education programmes, FAO promotes the development and application of science and technology by means of teaching programmes, research at well established agricultural universities, and outreach or extension programmes for end-users of scientific and technological information and know-how. | UN | وتعزز الفاو من خلال برامجها للتعليم الزراعي، تنمية وتطبيق العلم والتكنولوجيا من خلال برامج التدريس والبحوث في الجامعات الزراعية المرموقة، ومن خلال البرامج الحرة وبرامج اﻹرشاد الزراعي التي تنظم للمستخدمين النهائيين للمعلومات العلمية والتكنولوجية والدراية العملية. |
The United Nations is, accordingly, seen as playing an expanded role in the economic welfare of developing countries, including the development and application of further initiatives to address constraints imposed by smallness and island status. | UN | ووفقا لذلك، فإن اﻷمم المتحدة ينظر اليها على أنها تقوم بدور موسع في الرفاه الاقتصادي للبلدان النامية، بما في ذلك التنمية وتطبيق مزيد من المبادرات لتخفيف القيود التي يفرضها صغر الحجم والوضع الجزري. |
The development and application of drinking water quality guidelines, the surveillance of drinking water quality and the eradication of water-borne diseases have been given high priority. | UN | وقد أعطيت أولوية عالية لوضع وتطبيق مبادئ توجيهية لنوعية مياه الشرب، واﻹشراف على نوعية مياه الشرب، والقضاء على اﻷمراض المنقولة بالمياه. |
The development and application of new and emerging technologies, in particular, requires the participation of all sectors of society, the integration of research bodies and enterprises and international cooperation of all kinds. | UN | وتطوير وتطبيق التكنولوجيات الجديدة والمستجدة بصورة خاصة يتطلب مشاركة جميع قطاعات المجتمع، وتحقيق التكامل بين هيئات البحوث والمشاريع والتعاون الدولي بكافة أنواعه. |
57. In 2012, the Campaign led the development and application of practical tools and resources to support the implementation of the 10 essentials. | UN | 57 - وفي عام 2012، تولّت الحملة قيادة إعداد وتطبيق أدوات ومراجع عملية لدعم تنفيذ العناصر الأساسية العشرة. |
14. Accelerated development and application of environmentally sound technologies to fulfil the need for energy services of present and future generations will play a critical role in the sustainable development of the society. | UN | ٤١ - والقيام على نحو معجل باستحداث وتطبيق تكنولوجيات سليمة بيئيا لمجابهة الحاجة إلى خدمات الطاقة من أجل اﻷجيال الحالية والمقبلة سوف يضطلع بدور حاسم في مجال التنمية المستدامة للمجتمع. |
Any disarmament or arms control treaty should not hinder the development and application of science and technology for peaceful purposes. | UN | ولا ينبغي ﻷي معاهدة لنزع السلاح أو لمراقبة التسلح أن تعوق تطور وتطبيق العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية. |
This assessment would also be highly relevant to multiple multilateral environmental agreements as it underpins the development and application of policy support tools. | UN | وسيكون هذا التقييم وثيق الصلة أيضاً بالعديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف حيث أنه يشكل الأساس لاستحداث وتطبيق أدوات دعم السياسات. |