ويكيبيديا

    "development gains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكاسب الإنمائية
        
    • مكاسب التنمية
        
    • مكاسب إنمائية
        
    • المكتسبات الإنمائية
        
    • للمكاسب الإنمائية
        
    • مكتسبات التنمية
        
    • المكاسب في مجال التنمية
        
    • مكاسب تنموية
        
    • بمكاسب التنمية
        
    • جني فوائد إنمائية
        
    • مكاسب من حيث التنمية
        
    • الفوائد الإنمائية
        
    • تحقيق المكاسب
        
    How can development gains from the production and domestic use of, and international trade in, biofuels be maximized? UN :: كيف يمكن تحقيق أقصى المكاسب الإنمائية من إنتاج الوقود الأحيائي واستعماله محلياً والتجارة فيه دولياً؟
    Objective of the Organization: To harness development gains from the commodity economy for commodity-dependent developing countries, as well as to deal with trade and development problems related to commodity dependence UN هدف المنظمة: جني المكاسب الإنمائية من اقتصاد السلع الأساسية لصالح البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وكذلك التعامل مع المشاكل التجارية والإنمائية المتعلقة بالاعتماد على السلع الأساسية
    Objective of the Organization: To harness development gains from the commodity economy for commodity-dependent developing countries, as well as to deal with trade and development problems related to commodity dependence UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية الناجمة عن اقتصاد السلع الأساسية من أجل البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة بالاعتماد على السلع الأساسية
    Objective of the Organization: To harness development gains from the commodity economy for commodity-dependent developing countries, as well as to deal with trade and development problems related to commodity dependence UN هدف المنظمة: تسخير مكاسب التنمية الناجمة عن اقتصاد السلع الأساسية من أجل البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة بالاعتماد على السلع الأساسية
    Selected issues in international trade negotiations and ensuring development gains UN مسائل مختارة في مفاوضات التجارة الدولية وضمان تحقيق مكاسب إنمائية
    The lower the transaction cost is, the greater the benefits and opportunities are for receiving families and countries to capture development gains and reduce poverty. UN فكلما انخفضت تكلفة المعاملة كلما زادت المنافع والفرص المتاحة للأسر والبلدان المتلقية لجني مكاسب إنمائية والحد من الفقر.
    This is an issue that has a strong impact not only on national development gains but also on the human right to life. UN وتؤثر هذه المسألة تأثيراً شديداً ليس على المكاسب الإنمائية الوطنية فحسب بل أيضاً على حق الإنسان في الحياة.
    It would also forestall the further erosion of the development gains that we have made to date. UN كما أنه سيحد من تآكل المكاسب الإنمائية التي حققناها حتى الآن.
    The precarious economic situation had the potential to erode the development gains made over the years. UN ويمكن أن تتسبب الحالة الاقتصادية الحرجة في تآكل المكاسب الإنمائية التي تحققت عبر السنوات.
    This has led to a reversal of the development gains. UN وقد أدى ذلك إلى عكس اتجاه المكاسب الإنمائية.
    The ongoing world financial and economic crisis has reversed many important development gains in developing countries and threatens to seriously undermine the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN لقد ألغت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية المستمرة الكثير من المكاسب الإنمائية الهامة في البلدان النامية، وهي تهدد بشكل خطير بتقويض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The global financial and economic crisis had reversed many important development gains, especially in developing countries. UN وقد عكست الأزمة المالية والاقتصادية العالمية مسار كثير من المكاسب الإنمائية الهامة، وبخاصة في البلدان النامية.
    Indeed, it is becoming evident that preventing conflicts is the best way to preserve development gains. UN وفي الواقع، بات من الواضح أن منع نشوب الصراعات هو أفضل وسيلة للمحافظة على مكاسب التنمية.
    Nevertheless, if no countermeasures were taken, desertification in drylands threatened to reverse development gains in some regions. UN ومع ذلك، إذا لم تتخذ تدابير مضادة، فإن التصحر في الأراضي الجافة يُهدد بتراجع مكاسب التنمية في بعض المناطق.
    That approach secured development gains and enabled further economic growth to be achieved. UN وقالت إن هذا النهج يؤمِّن مكاسب التنمية ويتيح زيادة النمو الاقتصادي.
    What is now clear is that such tides can turn into an economic tsunami that, in one swift wave, can wash away development gains that took decades to be realized. UN وما اتضح الآن هو أن تلك الأمواج يمكن أن تتحول إلى أعاصير اقتصادية، يمكنها أن تجرف بموجة عاتية واحدة مكاسب التنمية التي استغرق تحقيقها عقودا من الزمن.
    The current financial and economic crisis had exacerbated those inequities and jeopardized development gains. UN وأضاف أن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية ضاعفت خطر هذه التفاوتات وعرضت مكاسب التنمية للخطر.
    These latter types of CDM projects, however, have reportedly little or no development gains. UN غير أن بعض التقارير أفادت أن هذه الأنواع الأخيرة من مشاريع الآلية تكاد لا تحقق مكاسب إنمائية تُذكَر.
    Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations UN ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية
    The ongoing multilateral trade negotiations under the Doha work programme represent major opportunities and challenges for assuring development gains for developing countries from the international trading system and trade negotiations. UN وتمثل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية في إطار برنامج عمل الدوحة فرصاً وتحديات رئيسية لضمان حصول البلدان النامية على مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية.
    Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations UN :: ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية
    As a result, the crucial development gains made over the past decade or more are beginning to erode. UN وأدّى ذلك إلى أن المكتسبات الإنمائية الجوهرية التي تحققت على مدار سنوات العقد الماضي أو أكثر بدأت في التآكل.
    Thirty years ago, AIDS threatened development gains in poor regions around the world. UN قبل ثلاثين سنة شكل مرض الإيدز تهديدا للمكاسب الإنمائية في المناطق الفقيرة في شتى أنحاء العالم.
    Both peace and security are necessary condition for sustaining development gains. UN فالسلام والأمن شرطان ضروريان للحفاظ على مكتسبات التنمية.
    At the same time, countries are becoming more aware of the need to develop their policy frameworks to ensure greater development gains from FDI. UN وفي الوقت ذاته، يزداد وعي البلدان بضرورة تطوير أطر سياساتها لضمان جني قدر أكبر من المكاسب في مجال التنمية من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Climate change and its negative impact will hamper the development efforts of many developing countries and will undermine their development gains. UN إن التغيرات المناخية وآثارها السلبية ستعوق بشكل مباشر الجهود التنموية لكثير من البلدان النامية وتقوض ما حققته من مكاسب تنموية.
    A major humanitarian crisis, which could have destabilizing effects and jeopardize development gains, must be avoided. UN ويتعين تلافي وقوع أزمة إنسانية كبرى يمكن أن تترتب عليها آثار مزعزعة للاستقرار وأن تضر بمكاسب التنمية.
    6. UNCTAD's work on international trade fosters dialogue and builds consensus among member States on policies, institutions and strategies to enhance the participation of developing countries in international trade and the trading system in a manner that also results in development gains and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs). UN 6- ويعزز العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التجارة الدولية الحوار ويساعد على بناء توافق آراء فيما بين الدول الأعضاء بشأن السياسات والمؤسسات والاستراتيجيات التي تعزز مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية ونظام التبادل التجاري على نحو يؤدي أيضاً إلى جني فوائد إنمائية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the context of FDI, the development challenge is twofold: (1) how to channel more of global investment flows to developing countries, and especially those with the lowest levels of income; and (2) how to ensure that the investments that do come in are translated into sustainable development gains. UN 33- ثمة في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر تحديان في مجال التنمية، هما: (1) ما السبيل لتوصيل المزيد من تدفقات الاستثمار العالمي إلى البلدان النامية، وبالأخص إلى البلدان ذات مستويات الدخل الأدنى؛ (2) وما السبيل لضمان ترجمة الاستثمارات التي تدخل بالفعل إلى مكاسب من حيث التنمية المستدامة.
    It also identifies key areas of an enabling international environment for global policy coherence, governance and solidarity, complementing national and regional level processes, to maximize development gains from trade-driven globalization and minimize associated costs. UN ويحدد هذا الفصل أيضاً المجالات الرئيسية لإعداد بيئة تمكينية دولية من أجل تحقيق الانسجام في السياسات العامة، وحسن الإدارة والتضامن، والتكامل بين العمليات على المستويين الوطني والإقليمي لتحقيق أكبر قدر من الفوائد الإنمائية من العولمة التي تحركها التجارة وتقليل التكاليف المرتبطة بها.
    This is an essential complement to international trade liberalization, whether multilateral, bilateral or unilateral, to realize the potential development gains and to mitigate the costs of adjustment and implementation. UN وهذا مكمل ضروري لتحرير التجارة الدولية، سواء على أساس متعدد الأطراف أو ثنائي أو أحادي من أجل تحقيق المكاسب الإنمائية المحتملة والتقليل من تكاليف التكيف والتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد