ويكيبيديا

    "development objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية
        
    • أهداف التنمية
        
    • أهداف إنمائية
        
    • أهدافها الإنمائية
        
    • لأهداف التنمية
        
    • وأهداف التنمية
        
    • بأهداف التنمية
        
    • اﻷهداف الانمائية
        
    • بالأهداف الإنمائية
        
    • والأهداف الإنمائية
        
    • للأهداف الإنمائية
        
    • أهداف تنمية
        
    • أهدافا إنمائية
        
    • الغايات الإنمائية
        
    • وأهدافه الإنمائية
        
    Thus, when used effectively, partnerships offer a viable, valuable and powerful development tool to support development objectives. UN ومن ثم، توفر الشراكات عند استخدامها بفعالية أداة إنمائية صالحة وقيمة ومتينة لدعم الأهداف الإنمائية.
    The challenge is essentially to create the appropriate incentive structures for TNCs to make investments that promote development objectives. UN فالتحدي الأساسي هو وضع الهياكل التحفيزية المناسبة للشركات عبر الوطنية من أجل القيام باستثمارات تعزز الأهداف الإنمائية.
    The country is pursuing a focused approach in areas of high relevance to promoting socio-economic development objectives. UN ويتبع البلد إلى نهجا مركّزا في مجالات ذات أهمية كبيرة لتعزيز أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    (iii) Including alternative development objectives in broad-scale development strategies and programmes; UN `3` إدراج أهداف التنمية البديلة في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الأعم؛
    Global outreach strategy promoting the sustainable use of ecosystem services for the achievement of development objectives implemented UN تطبيق استراتيجية عالمية للتوعية تعرّف بكيفية استعمال خدمات النظم الإيكولوجية بطريقة مستدامة لتحقيق الأهداف الإنمائية
    development objectives can be achieved only if countries define, own and drive their development processes at all levels. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية إلا إذا حددت البلدان عملياتها الإنمائية وتولتها ونفذتها على جميع الأصعدة.
    I hereby affirm that efforts to address climate change should not compromise attainment of the development objectives of developing countries. UN ولذلك، أكرر التأكيد على أن جهود التصدي لتغير المناخ لا ينبغي أن تمس تحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية.
    Viet Nam called for closer coordination and alignment of United Nations country programmes with national development objectives. UN ودعت فييت نام إلى توثيق التنسيق ومواءمة البرامج القطرية للأمم المتحدة مع الأهداف الإنمائية الوطنية.
    UNCTAD should continue to serve as a forum for mobilizing consensus on development objectives and for bridging conceptual and perceptual gaps among various stakeholders. UN وينبغي أن يستمر الأونكتاد في دوره كمنتدى لتحقيق توافق في الآراء بشأن الأهداف الإنمائية ولسد الفجوات المفهومية والإدراكية بين مختلف أصحاب المصلحة.
    We encourage international cooperation in the cultural field, aimed at achieving development objectives. UN ونشجع التعاون الدولي في المجال الثقافي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Contribution to the host country's sustainable development objectives; UN `2` المساهمة في أهداف التنمية المستدامة في البلد المضيف؛
    Underlining that the eradication of poverty, especially in developing countries, is one of the priority development objectives for the 1990s, UN وإذ تشدد على أن القضاء على الفقر، وبخاصة في البلدان النامية، هو أحد أهداف التنمية ذات اﻷولوية للتسعينات،
    There may be occasions in which development objectives can be considered more important than static efficiency objectives. UN وقد يكون هناك مناسبات يمكن فيها اعتبار أهداف التنمية أكثر أهمية من أهداف الكفاءة الساكنة.
    Review and Analysis of the development objectives and External UN استعراض وتحليل أهداف التنمية ومتطلبات المشتركين في التعاون
    A proper balance had to be struck between rights and obligations in order to achieve development objectives. UN وتجدر اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى إقامة توازن عادل بين الحقوق والالتزامات لتحقيق أهداف التنمية.
    This is a reasonable assertion, particularly if other activities that would better serve development objectives are deprived of water. UN وهو رأي معقول، خاصة إذا حُرمت من الماء أنشطة أخرى بوسعها أن تخدم أهداف التنمية بصورة أفضل.
    In these efforts, particular attention should be paid to the pricing policy for UNCTAD publications, in the light of their development objectives. UN وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية.
    CARICOM therefore regarded the Aid for Trade initiative as a vital and promising tool to help meet its development objectives. UN ولذا فإن الجماعة الكاريبية تعتبر مبادرة المعونة من أجل التجارة أداة حيوية وواعدة لمساعدتها في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Baseline: Insufficient integration of human development objectives in regionalization process. UN خط الأساس: تكامل منقوص لأهداف التنمية البشرية في عملية إضفاء الطابع الإقليمي.
    There must be synergy between international development support for food security, sustainable development and development objectives. UN ويجب أن يكون هناك تلاحم بين الدعم الإنمائي الدولي للأمن الغذائي والتنمية المستدامة وأهداف التنمية.
    The meeting explicitly linked disaster reduction with national development objectives. UN وربط الاجتماع صراحة الحد من الكوارث بأهداف التنمية الوطنية.
    They assess the sustainability of a project and how far it has contributed to the longer-term development objectives. UN وتقيم استدامة المشروع ومدى مساهمته في اﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل.
    The development objectives of the Doha Round could not be sacrificed. UN ولا يمكن التضحية بالأهداف الإنمائية لجولة الدوحة.
    Such initiatives bring together peoples of different faiths to discuss common issues and United Nations development objectives. UN وتجمِّع هذه المبادرات الشعوب من مختلف العقائد الدينية لمناقشة القضايا المشتركة والأهداف الإنمائية للأمم المتحدة.
    Possible implications for international cooperation on competition policy and for development objectives could be identified in this connection. Contents UN ويمكن أن تحدَّد في هذا الصدد الآثار المحتملة بالنسبة للتعاون الدولي بشأن سياسة المنافسة وبالنسبة للأهداف الإنمائية.
    If this does not occur, governance and public administration institutions will be impeded in achieving development objectives. UN وما لم يحدث ذلك، ستواجه مؤسسات الحوكمة والإدارة العامة عراقيل في تحقيق أهداف تنمية القدرات.
    Social development is about the end results; it encompasses long-term development objectives. UN فالتنمية الاجتماعية تُعنى بالنتائج النهائية؛ وهي تشمل أهدافا إنمائية طويلة الأجل.
    The development objectives outlined in the Brussels Programme of Action were of particular importance in that context. UN وقال إن الغايات الإنمائية المبينة في برنامج عمل بروكسل تتسم بأهمية خاصة في هذا السياق.
    This will enable countries to address their particular energy needs in line with their respective resource bases and long-term development objectives. UN وسيمكِّن هذا الأمر البلدان من تناول احتياجاتها الخاصة من الطاقة كل وفقا لقواعد موارده وأهدافه الإنمائية الطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد