Real trade liberalization in agriculture, including by eliminating trade-distorting agricultural subsidies, was a critical long-term measure to ensure the development of least developed countries. | UN | كما أن التحرير الفعلي للزراعة بما في ذلك إزالة الإعانات الزراعية المشوهة للتجارة، إجراء حاسم طويل الأجل لضمان تنمية أقل البلدان نمواً. |
In that regard, there was a need for innovative approaches and mechanisms to reinforce the partnership for development of least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى وضع نُهج وآليات مبتكرة لتعزيز الشراكة من أجل تنمية أقل البلدان نموا. |
Renewed and strengthened global partnership for the development of least developed countries | UN | تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا |
Renewed and strengthened global partnership for the development of least developed countries | UN | تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا |
Workshop on coordination and partnership for enhancing the benefits of weather-, climate- and water-related services in the development of least developed countries in Africa | UN | حلقة عمل عن التنسيق والشراكة من أجل تعزيز ما تقدمه خدمات الطقس والمناخ والمياه من فوائد للتنمية في أقل البلدان نموا في أفريقيا |
It was noted that trade liberalization in agriculture, including the elimination of trade distorting subsidies, would be a much more effective measure to ensure development of least developed countries. | UN | وأشير إلى أن تحرير التجارة في مجال الزراعة، بما في ذلك إلغاء الإعانات المالية المخلة بقواعد التجارة، سيكون بمثابة أحد التدابير الأكثر فعالية لضمان التنمية في أقل البلدان نمواً. |
In addition, he warned against the reduction of funding for medicines at the international and national levels, and lamented the lack of technology transfer, which is crucial for the long-term development of least developed countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حذّر من خفض تمويل الأدوية على الصعيدين الدولي والوطني، وأعرب عن أسفه لعدم نقل التكنولوجيا، وهو أمر يكتسي أهمية بالغة في تنمية أقل البلدان نمواً على المدى الطويل. |
Current account imbalances suggest that foreign capital will continue to play an important role in the development of least developed countries. | UN | وتشير أوجه الاختلال في الحسابات الجارية إلى أن رأس المال الأجنبي سيظل يؤدي دورا هاما في تنمية أقل البلدان نموا. |
Adding to these criteria the requirement of making every reasonable effort to contribute as much as possible to the development of least developed countries would be emulating the best practices of some home countries. | UN | وإذا ما أضيف إلى هذه المعايير شرط بذل كل جهد معقول للإسهام قدر المستطاع في تنمية أقل البلدان نموا، فسيكون ذلك مضاهاة لأفضل الممارسات المتبعة في بعض البلدان الأصلية. |
Official development assistance (ODA) continues to be the largest and critical source of external financing for the development of least developed countries and provides a buffer to weather the impacts of the unstable and volatile global economic environment. | UN | ' 18` ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل أكبر مصدر تمويل خارجي في عملية تنمية أقل البلدان نمواً، وهي ذات أهمية أساسية وتوفر حائلاً أمام الآثار الناجمة عن البيئة الاقتصادية العالمية غير المستقرة والمتقلبة. |
The Committee was also informed that, through an umbrella civil society organization, the Office had continued to partner with civil society organizations that were actively supporting the development of least developed countries. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المكتب قد واصل، عن طريق منظمةٍ جامعة لمنظمات المجتمع المدني، إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني التي تدعم بنشاط تنمية أقل البلدان نموا. |
10. New innovative finance mechanisms have potential to contribute to the development of least developed countries. | UN | 10 - تنطوي آليات التمويل المبتكرة الجديدة على إمكانية الإسهام في تنمية أقل البلدان نموا. |
10. New innovative finance mechanisms have potential to contribute to the development of least developed countries. | UN | 10 - تنطوي آليات التمويل المبتكرة الجديدة على إمكانية الإسهام في تنمية أقل البلدان نموا. |
83. The development of least developed countries could not be discussed without mentioning peacebuilding. | UN | 83 - وقال إن تنمية أقل البلدان نمواً لا يمكن مناقشتها دون الحديث عن بناء السلام. |
It appreciated what the United Nations had been doing to promote the development of least developed countries, in particular by establishing the Office of the High Representative and by mainstreaming the Brussels Programme of Action in its funds, programmes and activities. | UN | ويعرب عن تقديره لما تفعله الأمم المتحدة لتعزيز تنمية أقل البلدان نمواً، وخاصة عن طريق إنشاء مكتب الممثل السامي وإدماج برنامج عمل بروكسل في صناديقها وبرامجها وأنشطتها. |
At the same time, the international community should ensure that it honours the commitments made in support of the development of least developed countries and Africa. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي للمجتمع الدولي الحرص على الوفاء بما قُطع من التزامات بدعم جهود تنمية أقل البلدان نموا والقارة الأفريقية. |
In addition, the secretariat took part in the Ad Hoc Expert Group Meeting on Science and Technology for the development of least Development Countries (LDCs), which was held in New York from 12 to 14 March 2001. | UN | وبالإضافة إلى ذلك اشتركت الأمانة في الاجتماع المخصص لفريق الخبراء المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض تنمية أقل البلدان نمواً الذي عُقد في نيويورك في الفترة من 12 إلى 14 آذار/مارس 2001. |
While recognizing that the most important financing of development came from domestic resources, and that FDI was also an important source of capital, know-how, employment and trade opportunities for least developed countries, participants affirmed that official development assistance (ODA) had a critical role to play in support of development of least developed countries. | UN | ومع تسليمهم بأن أهم تمويل للتنمية يأتي من الموارد المحلية، وبأن الاستثمار الأجنبي المباشر مصدر هام أيضا لرأس المال والمعرفة الفنية والعمالة والفرص التجارية بالنسبة لأقل البلدان نموا، فقد أكد المشتركون أن المساعدة الإنمائية الرسمية لها دور حاسم في دعم تنمية أقل البلدان نموا. |
e. Intergovernmental Preparatory Committee for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. Five reports on: the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries; ad hoc expert meetings (3); contribution of civil society, including non-governmental organizations and the private sector in the development of least developed countries; | UN | ﻫ - اللجنـة التحضيريــة الحكوميــة الدولية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - خمسة تقارير عن: مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا؛ اجتماعات خبراء متخصصة )٣(؛ مساهمة المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تنمية أقل البلدان نموا؛ |
23. While the least developed countries have made considerable efforts to mobilize domestic resources for their development, most of them still face a huge financing gap, and ODA continued to be the largest source of external financing for the development of least developed countries. | UN | 23 - وإذا كانت أقل البلدان نموا قد بذلت جهودا كبيرة لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية، فإن معظمها لا يزال يواجه فجوة هائلة في التمويل، ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل أكبر مصدر للتمويل الخارجي اللازم للتنمية في أقل البلدان نموا. |
22. While the least developed countries have made considerable efforts to mobilize domestic resources for their development, most of them still face a huge financing gap, and ODA continued to be the largest source of external financing for the development of least developed countries. | UN | 22 - وإذا كانت أقل البلدان نموا قد بذلت جهودا كبيرة لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية، فإن معظمها لا يزال يواجه فجوة هائلة في التمويل، ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل أكبر مصدر للتمويل الخارجي اللازم للتنمية في أقل البلدان نموا. |
52. ODA continues to be the principal source of financing for the development of least developed countries and a conduit for productive capacity-building and infrastructure building and upgrading. | UN | 52 - وما زالت المعونة الإنمائية الرسمية هي المصدر الرئيسي لتمويل التنمية في أقل البلدان نمواً، ولبناء القدرة الإنتاجية وبناء الهياكل الأساسية وتحسينها. |