The Czech Republic pays the highest possible attention to nuclear safety and security and supports the further development of nuclear energy. | UN | والجمهورية التشيكية تولي أقصى درجات الاهتمام للسلامة والأمان النوويين وتؤيد مواصلة تطوير الطاقة النووية. |
We are pleased to note the positive conclusions of that in-depth review and consider such missions to provide unprecedented and extremely valuable tools for many other countries striving to embark on the development of nuclear energy. | UN | ويسرنا أن نلاحظ النتائج الإيجابية التي توصل إليها ذلك الاستعراض المعمق، ونرى أن هذه البعثات تتيح أدوات قيمة للغاية ولا مثيل لها للعديد من الدول الأخرى الساعية للشروع في تطوير الطاقة النووية. |
Furthermore, the development of nuclear energy in Venezuela will allow our country to progress towards full energy sovereignty. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن تطوير الطاقة النووية في فنـزويلا سيسمح للبلد بالتقدم صوب تحقيق السيادة الكاملة في مجال الطاقة. |
International initiatives have been launched to foster the development of nuclear energy to meet growing energy needs. | UN | 23- وقد اتخذت مبادرات دولية لتشجيع تنمية الطاقة النووية بغية تلبية الاحتياجات المتزايدة من الطاقة. |
In this connection, we believe that the taking advantage of some of the initiatives in the area of multilateral approaches to nuclear fuel cycle will make it possible, on the one hand, to avoid replication of sensitive technologies and, on the other, to provide for the legitimate interest of many countries in the development of nuclear energy. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن الاستفادة من بعض المبادرات في مجال النهج المتعددة الأطراف المتعلقة بدورة الوقود النووي ستمكّننا، من جهة، من تفادي استنساخ التكنولوجيات الحساسة، ومن جهة أخرى، تلبية الاهتمام المشروع للعديد من البلدان بتطوير الطاقة النووية. |
The development of nuclear energy in many countries raises the issue of a reliable supply of the appropriate fuel. | UN | ويثير تطوير الطاقة النووية في العديد من البلدان مسألة الإمداد الموثوق بالوقود المناسب. |
Equally important is the issue of the development of nuclear energy. | UN | وتساوي ذلك في الأهمية مسألة تطوير الطاقة النووية. |
In practical terms, this problem can be solved only through the development of nuclear energy. | UN | ومن الناحية العملية، لا يمكن حل هذه المشكلة إلا من خلال تطوير الطاقة النووية. |
In practical terms, this problem can be solved only through the development of nuclear energy. | UN | ومن الناحية العملية، لا يمكن حل هذه المشكلة إلا من خلال تطوير الطاقة النووية. |
Supporting the beneficial, sustainable, safe and secure development of nuclear energy | UN | دعم تطوير الطاقة النووية بصورة مفيدة ومستدامة وآمنة ومأمونة |
Supporting the beneficial, sustainable, safe and secure development of nuclear energy | UN | دعم تطوير الطاقة النووية بصورة مفيدة ومستدامة وآمنة ومأمونة |
Belarus does not intend to limit itself to the development of nuclear energy. | UN | ولا تنوي بيلاروس أن تقصر نشاطها على تطوير الطاقة النووية. |
The development of nuclear energy was a key component of China's economic strategy. | UN | وقال إن تطوير الطاقة النووية مثل عنصرا رئيسيا في الاستراتيجية الاقتصادية للصين. |
The development of nuclear energy was a key component of China's economic strategy. | UN | وقال إن تطوير الطاقة النووية مثل عنصرا رئيسيا في الاستراتيجية الاقتصادية للصين. |
The development of nuclear energy will reduce pressure on oil prices and provide a clean and environmentally sustainable alternative to fossil fuels. | UN | وسيؤدي تطوير الطاقة النووية إلى تخفيض الضغط على أسعار النفط ويوفر بديلا نظيفا للوقود الأحفوري ومستداما بيئيا. |
It is also vital to ensure that the development of nuclear energy and of nuclear weapons remain separate from one another. | UN | ومن المهم أيضا كفالة الحفاظ على الفصل بين تطوير الطاقة النووية وتطوير الأسلحة النووية. |
6. Enhancing nuclear security is of great significance in ensuring the sustained development of nuclear energy. | UN | 6 - ويكتسي تعزيز الأمن النووي أهمية كبرى في ضمان تنمية الطاقة النووية بشكل مستدام. |
The Chinese Government considers the development of nuclear energy an important tool for meeting energy demands, ensuring energy security and tackling climate change, and seeks to develop nuclear power in an efficient manner under the safety-first principle. | UN | وتعتبر الحكومة الصينية تنمية الطاقة النووية أداة هامة لتلبية الطلب على الطاقة، وضمان أمن الطاقة، والتصدي لتغير المناخ، وتسعى لتطوير القوى النووية بكفاءة في إطار مبدأ الأمان أولاً. |
We further reaffirm that the nuclear-weapon-free-zones should not prevent the use of nuclear science and technology for peaceful purposes, as well as the essential character of International Atomic Energy Agency (IAEA) technical cooperation activities in promoting the development of nuclear energy for peaceful purposes and preventing the diversion of atomic energy for military purposes. | UN | كما نؤكد من جديد أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لا ينبغي أن تمنع استخدام العلوم والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية، وكذلك السمة الأساسية لأنشطة التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في النهوض بتطوير الطاقة النووية لأغراض سلمية ومنع تحويل الطاقة الذرية لأغراض عسكرية. |
International cooperation is therefore central to the development of nuclear energy. | UN | ولذلك، فإن التعاون الدولي ذو أهمية رئيسية لتطوير الطاقة النووية. |
It is fully committed to the implementation of article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and to the safe and responsible development of nuclear energy. | UN | وتؤيد فرنسا تماما تطبيق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطوير الطاقة النووية بشكل آمن ومسؤول. |
It could create a new context that could facilitate discussions on other aspects of nuclear disarmament, including non-proliferation and cooperation in the development of nuclear energy for peaceful purposes, and thus help to restore the consensus on which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is based. | UN | ويمكن أن يوجد سياقا جديدا من شأنه تيسير المناقشات بشأن جوانب أخرى لنزع السلاح النووي، بما في ذلك عدم الانتشار والتعاون في استحداث الطاقة النووية للأغراض السلمية، وبالتالي المساعدة على استعادة التوافق في الآراء الذي تستند إليه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
For the responsible development of nuclear energy, non-proliferation, safeguards, safety and security must be issues of primary importance. | UN | ذلك أنه إذا أريد تطوير القوى النووية على نحو مسؤول، يجب أن تحظى قضايا عدم الانتشار، والضمانات، والسلامة والأمن، بأهمية رئيسية. |
The pioneer Treaty of Tlatelolco testifies to our region's commitment to peace and security and the development of nuclear energy exclusively for peaceful purposes. | UN | وتشهد معاهدة تلاتيلولكو الرائدة على التزام منطقتنا بالسلم والأمن وتطوير طاقة نووية يقتصر استخدامها على الأغراض السلمية. |