They must contribute to national development plans and be free of conditionalities. | UN | ويجب أن تسهم في خطط التنمية الوطنية وأن تتحرر من المشروطيات. |
Disaster management measures should be included in national development plans and climate change adaptation strategies. | UN | وينبغي أن تُدرج تدابير إدارة الكوارث في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ. |
Social development plans and activities thus required the full involvement of women. | UN | ومن ثم فإن خطط التنمية الاجتماعية وأنشطتها بحاجة إلى إشراك المرأة إشراكا كاملا. |
:: Provision of advice and technical assistance for development of provincial development plans and alignment with national priority programmes | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية |
:: Support for mainstreaming environmental aspects in national development plans and poverty reduction strategies; | UN | :: دعم إدماج البعد البيئي في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛ |
In the course of implementing the strategy, several other development plans and strategy documents on the rights and welfare of children were also drawn up. | UN | وفي سياق تنفيذ الاستراتيجية، وُضع العديد من خطط التنمية والوثائق الاستراتيجية الأخرى بشأن حقوق الأطفال ورفاههم. |
Support to integrating urbanization issues into national development plans and poverty reduction strategies | UN | دعم عملية إدماج مسائل التحضر في خطط التنمية الحضرية واستراتيجيات الحد من الفقر |
Funding should go beyond integration of adaptation to sustainable development plans, and to include stand-alone adaptation. | UN | وينبغي أن يتجاوز التمويل إدماج التكيف في خطط التنمية المستدامة، وأن يشمل التكيف القائم بذاته. |
It serves as a basis for the development of sectoral development plans and investment programmes. | UN | فهي الأساس لوضع خطط التنمية القطاعية وبرامج الاستثمار. |
1. Strengthened national capacities to mainstream environment and energy concerns into national development plans and implementation systems | UN | 1 - تعزيز القدرات الوطنية لتعميم شواغل البيئة والطاقة في خطط التنمية الوطنية ونُظم التنفيذ |
Those trends have impacted on development plans and prospects in many developing countries. | UN | وقد أثرت هذه الاتجاهات على خطط التنمية وآفاقها في العديد من البلدان النامية. |
The Paris Declaration on Aid Effectiveness should be used to pressure the Governments of affected countries to mainstream desertification into national development plans and to substantially increase investment. | UN | ويجب استخدام إعلان باريس بشأن فعالية المعونة للضغط على حكومات البلدان المتضررة لإدماج مسائل التصحر في صميم الخطط الإنمائية الوطنية وزيادة الاستثمار فيها بصورة كبيرة. |
Policy-related research and analysis has been carried out in more than 60 countries in support of policy dialogue around national development plans and PRSs. | UN | تجرى أبحاث وتحليلات تتصل بالسياسات في أزيد من 60 بلدا دعما للحوار بشأن السياسات حول الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجية الحد من الفقر. |
The aid management policy should be embedded in national development plans and MDG processes. | UN | وينبغي إدماج سياسات إدارة المعونة في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Proportion of national development plans and poverty reduction strategies that address the challenges of emerging population issues | UN | نسبة الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر التي تعالج التحديات المتولدة عن المسائل السكانية الناشئة |
Children and young people were involved in the preparation of several national development plans and national plans of action in 2005. | UN | ذلك قد أشرك الأطفال والناشئة في إعداد عدد من الخطط الإنمائية وخطط العمل الوطنية في عام 2005. |
Speakers expressed support and encouragement for the prospect of Palestinian national development plans and voiced concerns regarding obstacles facing planning and development. | UN | وأعرب المتكلمون عن تأييدهم لخطط التنمية الوطنية الفلسطينية المأمولة وتشجيعهم لها، كما أعربوا عن قلقهم بشأن العقبات التي تواجه التخطيط والتنمية. |
Human rights standards compel the participatory formulation of public policies and development plans and the institutionalization of democratic processes. | UN | وتفرض معايير حقوق الإنسان المشاركة في صياغة السياسات العامة وخطط التنمية وإضفاء طابع مؤسسي على العمليات الديمقراطية. |
Proportion of countries that address young people's multisectoral needs within their national development plans and poverty reduction strategies | UN | نسبة البلدان التي تعالج احتياجات الشبان المتعددة القطاعات في إطار خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر |
Furthermore, the Government is presently focused on national programmes, not on provincial development plans, and there are no plans to link the two. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينصب تركيز الحكومة حاليا على البرامج الوطنية، لا على خطط تنمية المقاطعات، ولا توجد خطط تصل بين الأمرين. |
Governments also reported on the integration of media-related components in national gender equality plans, national development plans and national action plans on violence against women. | UN | وأبلغت الحكومات أيضا عن إدماج عناصر تتصل بوسائط الإعلام في الخطط الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والخطط الإنمائية الوطنية وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
At the national level, it assists Governments in the elaboration of development plans and of sectoral priorities and plans. | UN | فعلى الصعيد الوطني، يقوم بمساعدة الحكومات في وضع خطط إنمائية وأولويات وخطط قطاعية. |
Thus, competencies provide staff with the information needed to prepare development plans and possible career paths. | UN | ولذلك، تزود الكفاءات الموظفين بالمعلومات المطلوبة لإعداد خطط تطوير القدرات والمسارات الوظيفية الممكنة. |
Such initiatives should be linked to development plans and take the form of emergency and post-emergency relief. | UN | وينبغي أن تتصل هذه المبادرات بخطط التنمية وأن تتخذ شكل الإغاثة في حالات الطوارئ وبعد انتهائها. |
Number of countries that have integrated environmental and climate change considerations into national or subnational development plans and programmes | UN | عدد البلدان التي أدرجت الاعتبارات البيئية والمتعلقة بتغير المناخ في خططها وبرامجها الإنمائية الوطنية أو دون الوطنية |
ICG also serves to assist GNSS users with their development plans and applications by encouraging coordination and serving as a focal point for international information exchange. | UN | وترمي اللجنة الدولية أيضاً إلى مساعدة مستعملي النظم العالمية لسواتل الملاحة في خطط التطوير والتطبيقات لديهم، عن طريق تشجيع التنسيق والعمل بمثابة همزة وصل لتبادل المعلومات على الصعيد الدولي. |
The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. | UN | وينبغي أن تكون سياسة الشباب جزءا لا يتجزأ من خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في كل بلد. |
Hence, we decided to integrate the achievement of the Goals into our national development programmes and policies, such as our five-year national development plans and Vision 2030. | UN | لذلك، قررنا أن ندمج تحقيق الأهداف في برامجنا وسياساتنا الإنمائية الوطنية، من قبيل خططنا الإنمائية الوطنية الخمسية ورؤية عام 2030. |
This is a major obstacle for the development of necessary infrastructure in the national economy, creating difficulties for the efforts undertaken to disseminate, raise awareness and understanding of Government's policies, socio-economic development plans and laws. | UN | ويشكل ذلك عائقاً كبيراً أمام إنشاء هياكل أساسية ضرورية في الاقتصاد الوطني، ويخلق صعوبات أمام الجهود المبذولة لنشر سياسات الحكومة وخططها الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية وقوانينها والتوعية بها وتحقيق فهمها. |