ويكيبيديا

    "development results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النتائج الإنمائية
        
    • نتائج التنمية
        
    • نتائج إنمائية
        
    • للنتائج الإنمائية
        
    • نتائج تنمية
        
    • لنتائج التنمية
        
    • بنتائج التنمية
        
    • بالنتائج الإنمائية
        
    • النتائج في مجال التنمية
        
    • ونتائج التنمية
        
    • والنتائج الإنمائية
        
    • النتائج المتعلقة بتنمية
        
    • لنتائج إنمائية
        
    • النواتج الإنمائية
        
    • نتائج في مجال التنمية
        
    It is expected that extensive evaluative evidence will be available for assessing the achievement of their contribution to development results. UN ومن المتوقع أن تكون أدلة تقييميه مستفيضة متاحة لتقييم ما حققته تلك المكاتب بمساهمتها من حيث النتائج الإنمائية.
    Figure 7 illustrates the development results logic that drives UNIFEM work. UN ويوضح الشكل 7 منطق النتائج الإنمائية الذي يحكم عمل الصندوق.
    UNDP will step up these efforts to assist national counterparts in improving how development results are measured. UN وسيزيد البرنامج الإنمائي من هذه الجهود لمساعدة النظراء الوطنيين على تحسين كيفية قياس النتائج الإنمائية.
    The organization focused its investments on country capacities and partnerships to deliver sustainable development results and build resilience. UN وركزت المنظمة استثماراتها في القدرات القطرية وبناء الشراكات لتحقيق نتائج التنمية المستدامة وبناء القدرة على التصدي.
    This applies particularly to the assessment of development results. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على تقييم نتائج التنمية.
    Without robust human resources in this area, development results will not materialize. UN وبدون موارد بشرية قوية في هذا المجال، لن تتحقق نتائج إنمائية.
    Annex Strategic Plan development results Framework: 2009 Indicator Update UN إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية: تحديث لمؤشر 2009
    Development activities: Activities associated with `programmes' and `development effectiveness' activities essential for achieving development results. UN الأنشطة الإنمائية: الأنشطة المرتبطة بـ ' البرامج` وأنشطة ' الفعالية الإنمائية` اللازمة لتحقيق النتائج الإنمائية.
    That vacuum must be filled if we are to move from noble aspirations to demonstrable development results. UN وهذه فجوة لا بد من سدها إذا أردنا الانتقال من التطلعات النبيلة إلى النتائج الإنمائية العملية.
    It acknowledges the added value of different United Nations development institutions and stresses effectiveness of development results over mere processes. UN وتعترف بالقيمة المضافة لمختلف المؤسسات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، وتؤكد أن النتائج الإنمائية الفعلية أهم من مجرد العمليات.
    The strategic plan provides the framework for country, sub-regional, regional and global programmes, and its development results are supported by output-level management results. UN وتشكل الخطة الاستراتيجية الإطار اللازم للبرامج القطرية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية، وتستند فيها النتائج الإنمائية إلى تحقيق نتائج في مجال الإدارة.
    Degree to which strategic plan development results are achieved UN درجة تحقيق النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية
    Targets as stated in the extended strategic plan development results frameworks F1.1.c UN الأهداف المبينة في أطر النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية الممددة
    Much more analysis is needed to identify and spread best practices and increase the impact of private grants on development results. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد ونشر أفضل الممارسات، وزيادة أثر المنح الخاصة على نتائج التنمية.
    The regional programme collaborated with country programmes to contribute to development results. UN وتعاون البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية في المساهمة في نتائج التنمية.
    :: Respect for ownership, focus on development results and incorporation of environmental and debt sustainability UN :: احترام الملكية الوطنية، والتركيز على نتائج التنمية ودمج الاستدامة البيئية والقدرة على تحمل الديون
    When successful, such approaches can be scaled up and replicated for magnified development results. UN فعندما تكون هذه النهج ناجحة يجري توسيع نطاقها وتكرارها من أجل زيادة نتائج التنمية.
    What ultimately matters is not the effectiveness of aid, but rather the development results it brings about. UN فالأمر المهم، في نهاية المطاف، ليس هو فعالية المعونة، بل نتائج التنمية التي تحققها تلك المعونة.
    Experience and analysis showed that there was a strong causal relationship between good governance and good development results. UN واعتبر أن التجربة والتحليل أظهرا وجود علاقة سببية قوية بين الحكم السليم وتحقيق نتائج إنمائية سليمة.
    It would be meaningless if we could not produce tangible development results from hard-won resources. UN وإذا عجزنا عن تحقيق نتائج إنمائية ملموسة من موارد حصلنا عليها بشق الأنفس فسيكون ذلك بلا معنى.
    (iv) Submission of updated development results and institutional results frameworks to the annual session 2008 of the Executive Board; UN ' 4` تقديم أطر مستكملة للنتائج الإنمائية والمؤسسية إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008 ؛
    Common approach and framework to measure progress in capacity development results developed UN وضع نهج وإطار مشتركين لقياس التقدم المحرز في نتائج تنمية القدرات
    Increased aid effectiveness is also central to development results. UN وزيادة فعالية المساعدة أساسية أيضا بالنسبة لنتائج التنمية.
    In future, all assessments of development results will be completed prior the development of new country programme documents. UN وفي المستقبل، سيجري إكمال جميع التقييمات المتعلقة بنتائج التنمية قبل إعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة.
    This level refers to development results or impact, and it cannot be explored adequately in the short term. UN ويتعلق هذا المستوى بالنتائج الإنمائية أو آثارها، ولا يمكن استكشافه بالقدر الكافي في الأجل القصير.
    An online learning platform on managing for development results is expected to be launched by 2011. UN ومن المتوقع في عام 2011 تدشين برنامج تعليمي على الإنترنت بشأن الإدارة المتمحورة حول تحقيق النتائج في مجال التنمية.
    At the programmatic level, result chains in both practices were reviewed and strengthened, clarifying the correlation between the organization's interventions and the development results it seeks to influence. UN فعلى الصعيد البرنامجي، تم تم استعراض وتعزيز سلاسل النتائج في كلتا الممارستين، وتوضيح العلاقة بين تدخلات المنظمة ونتائج التنمية التي تسعى إلى التأثير فيها.
    The following section provides a summary of the main goal, the institutional results and development results for each of the three focus areas. UN ويقدم الفرع التالي موجزا للهدف الرئيسي، والنتائج المؤسسية، والنتائج الإنمائية لكل من مجالات التركيز الثلاثة.
    To address them, the United Nations Development Group guidelines on articulating and capturing capacity development results have recently been updated. UN ولمواجهتها، حُدّثت مؤخرا المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تحديد وتسجيل النتائج المتعلقة بتنمية القدرات.
    It is incumbent on the international community to promote this development objective in the context of the Doha Work Programme to achieve development results that are economically meaningful, including in areas of concern to LLDCs and transit developing countries. UN ويتحتم على المجتمع الدولي أن يعمل على تعزيز هذا الهدف الإنمائي في سياق برنامج عمل الدوحة تحقيقاً لنتائج إنمائية مجدية اقتصادياً، بما في ذلك في مجالات تهم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    3. The organization continues to strengthen its results-based systems and staff capacity to better manage for development results. UN 3 - ولا تزال المنظمة تعمل على تعزيز أنظمتها القائمة على النتائج وقدرات موظفيها من أجل إدارة أفضل تسعى إلى بلوغ النواتج الإنمائية.
    VI. MANAGING FOR RESULTS 72. UNFPA made substantial progress during the first MYFF cycle towards strengthening results-based management, essential to achieving development results. UN 72 - أحرز الصندوق تقدما ملموسا، أثناء الدورة الأولى للإطار التمويلي المتعدد السنوات، نحو تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وهو أمر أساسي لتحقيق نتائج في مجال التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد