ويكيبيديا

    "development strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجية الإنمائية
        
    • استراتيجية التنمية
        
    • استراتيجية إنمائية
        
    • استراتيجية تنمية
        
    • استراتيجية للتنمية
        
    • الاستراتيجية الانمائية
        
    • والاستراتيجية الإنمائية
        
    • للاستراتيجية الإنمائية
        
    • استراتيجية لتنمية
        
    • واستراتيجية التنمية
        
    • استراتيجية تطوير
        
    • باستراتيجية التنمية
        
    • لاستراتيجية التنمية
        
    • بالاستراتيجية الإنمائية
        
    • استراتيجيتها الإنمائية
        
    Much of that assistance will support the implementation of the Afghanistan National Development Strategy over the coming years. UN وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة سيدعم تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في غضون السنوات القادمة.
    Under the Medium Term Development Strategy (MTDS), gender equality is a priority objective for growth and development of the nation. UN تشكل المساواة بين الجنسين، في إطار الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل، هدفا ذا أولوية من أجل نمو الأمة وتنميتها.
    Target 2010: Gender perspectives streamlined into the work of 5 priority and 2 cross-cutting issues of the Afghanistan National Development Strategy UN الهدف لعام 2010: تعميم المنظور الجنساني في 5 من أولويات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان و 2 من قضاياها الشاملة
    Guyana has moved a step further by developing a low-carbon Development Strategy to place our economy on a low-carbon trajectory. UN لقد قطعت غيانا خطوة أخرى إلى الأمام بوضع استراتيجية إنمائية منخفضة الكربون لوضع اقتصادنا على مسار منخفض الكربون.
    The sub-sectoral Development Strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. UN وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة.
    What kind of Development Strategy should the LDCs implement to achieve the goals of the Istanbul Programme of Action? UN فما هو نوع الاستراتيجية الإنمائية التي ينبغي أن تنفذها أقل البلدان نمواً لبلوغ أهداف برنامج عمل اسطنبول؟
    It also seeks to integrate the MDGs into the national Development Strategy. UN كما أنها تسعى لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    24 provincial reconstruction teams implement activities in line with the Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact UN قيام 24 فريق لإعادة إعمار المقاطعات بتنفيذ أنشطة تتسق مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، واتفاق أفغانستان
    (ii) Increased support to State institutions in defining national priorities as part of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 2` زيادة دعم المؤسسات الحكومية في تحديد الأولويات الوطنية في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    In the latter field, the Division will cooperate closely with the Afghanistan National Development Strategy Support Unit. UN وستتعاون الشعبة، في هذا المجال الأخير، تعاوناً وثيقاً مع وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    We would like to stress the need for strengthening reintegration programmes for refugees under Afghanistan's Development Strategy. UN ونؤكد على ضرورة تعزيز برامج إعادة الإدماج ضمن الاستراتيجية الإنمائية لأفغانستان.
    :: the rural Development Strategy, which recommends enhancement of rural security through better management of meadowland and water points. UN :: استراتيجية التنمية الريفية، التي تدعو إلى تعزيز أمن الناشطين الريفيين، مع تحسين إدارة المراعي ومصادر المياه.
    She wondered whether the 2007 National Development Strategy contained a gender component and if a timeframe for implementation had been established. UN وتساءلت عما إذا كانت استراتيجية التنمية الوطنية لعام 2007 تتضمن عنصرا جنسانيا وما إذا كان هناك إطار زمني لتنفيذها.
    We will now begin implementing the Development Strategy to 2020. UN وسنبدأ الآن في تنفيذ استراتيجية التنمية حتى عام 2020.
    Trade, trade liberalization and regulatory policies need to be coordinated within an integrated and coherent Development Strategy. UN ويتعين تنسيق السياسات المتعلقة بالتجارة وتحرير التجارة والسياسات التنظيمية في إطار استراتيجية إنمائية متكاملة ومتسقة.
    These statistics demonstrate clearly that Africa needs a new Development Strategy if the continent is to pull out of misery and underdevelopment. UN وهذه اﻹحصائيات تظهر بوضوح أن أفريقيا في حاجة إلى استراتيجية إنمائية جديدة إذا أريد للقارة أن تخرج من البؤس والتخلف.
    It is crucial that the recipient/donor partnership be based in a national Development Strategy formulated by the recipient country. UN ومن الأهمية بمكان أن تستند الشراكة بين المتلقين والمانحين إلى استراتيجية إنمائية وطنية يضعها البلد المتلقي للمعونة.
    Document on childhood and motherhood Development Strategy in Egypt, 1991. UN وثيقة عن استراتيجية تنمية الطفولة واﻷمومة في مصر، ١٩٩١.
    Kazakhstan was striving to protect the environment through a sustainable Development Strategy to be completed by 2020. UN وتسعى كازاخستان جاهدة لحماية البيئة من خلال استراتيجية للتنمية المستدامة سيتم إكمالها بحلول عام 2020.
    Without the settlement of the numerous conflicts in Africa and the assurance of political stability, the African Development Strategy cannot be achieved. UN ولا يمكن تحقيق الاستراتيجية الانمائية اﻷفريقية دون تسوية المنازعات العديدة في أفريقيا وكفالة الاستقرار السياسي.
    The 2020 Rural Development Strategy is a specific pillar in the country's overall development. UN والاستراتيجية الإنمائية الريفية لعام 2020 ركن محدد في تنمية البلد عموماً.
    The recipient country's national Development Strategy should define the strategic priorities of aid to that country. UN وينبغي للاستراتيجية الإنمائية الوطنية للبلد المتلقي أن تحدد الأولويات الاستراتيجية للمعونة المقدمة إلى ذلك البلد.
    The Executive Board of IFAD has adopted a private sector Development Strategy which identifies the key elements of the institution's engagement with the private sector. UN وقد اعتمد المجلس التنفيذي للصندوق استراتيجية لتنمية القطاع الخاص تحدد العناصر الرئيسية لتعاون الصندوق مع القطاع الخاص.
    Forestry falls under cluster 9 (Economic policy and Development Strategy). UN وتندرج الحراجة ضمن المجموعة 9: السياسة الاقتصادية واستراتيجية التنمية.
    The Justice Development Strategy for 2010 - 2012 included a section on strengthening the impartiality of justice. UN وتتضمن استراتيجية تطوير القضاء للفترة من 2010 إلى 2012 جانباً يتعلق بتعزيز نزاهة القضاء.
    (iv) Establishment of a fully functional information management system for the Monitoring and Evaluation Framework of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 4` إنشاء نظام إدارة معلومات لإطار الرصد والتقييم الخاص باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان يعمل بكامل طاقته
    Gender mainstreamed into the Afghanistan National Development Strategy monitoring and evaluation system UN تعميم المنظور الجنساني في نظام الرصد والتقييم لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    :: Advise the Government on information campaign related to the interim Afghan National Development Strategy and Afghan Millennium Development Goals UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن الحملة الإعلامية المتعلقة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة والأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بأفغانستان
    This would allow recipient countries to better integrate aid flows into the design of their Development Strategy. UN فهذا سيتيح للبلدان المستفيدة أن تدمج على نحو أفضل تدفقات المعونة في خطة استراتيجيتها الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد