ويكيبيديا

    "development with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية في ظل
        
    • التنمية مع
        
    • التنمية ذات
        
    • والتنمية مع
        
    • التنمية من
        
    • بالتنمية في ظل
        
    • التنمية فيما
        
    • التنمية في إطار
        
    • والتنميةباعتماد
        
    • التطور بعين
        
    • من خلال التنمية
        
    • منظمة مع تطوير
        
    • التنمية بين
        
    However, there are conditions that must be present in order for corporations and indigenous communities to coexist in a manner which reflects development with culture and identity. UN بيد أن هناك شروطا لا بد من توفرها لكي تتعايش الشركات ومجتمعات الشعوب الأصلية بطريقة تعكس التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    It will therefore be important for all stakeholders, including the United Nations, to continue the dialogue with Governments to ensure that efforts to promote development with culture and identity receive the support they require; UN ولذلك سيكون من المهم لجميع الجهات من أصحاب المصلحة، بما فيها الأمم المتحدة، أن تواصل الحوار مع الحكومات لكفالة حصول جهود تعزيز التنمية في ظل الثقافة والهوية على الدعم اللازم؛
    Presentation of the outline of the reflection paper on development with culture and identity UN عرض لموجز ورقة التأملات بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية
    With this idea in mind last year, Belarus, together with its partners, sponsored the adoption by the General Assembly of a resolution on cooperation for development with middle-income countries. UN وانطلاقا من هذه الفكرة، فإن بيلاروس وشركاءها قدموا في العام الماضي مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن التعاون من أجل التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل.
    development with culture and identity in the light of the 2007 United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية في ضوء إعلان الأمم المتحدة لعام 2007 بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Proposal for the 2010 Youth Forum and paper on young people's views on development with culture and identity UN مقترح لمنتدى الشباب لعام 2010 وورقة عن نظرة الشباب إلى التنمية في ظل الثقافة والهوية
    If our Government programmes focus on supporting development with social justice we can give our peoples democracy, freedom and respect for human rights. UN وإذا ركﱠزت برامجنا الحكومية على دعم التنمية في ظل العدالة الاجتماعية، فعندئذ يمكن أن نوفﱢر لشعوبنا الديمقراطيــة والحريــة واحترام حقوق اﻹنسان.
    As a form of political organization of peoples, democracy is certainly the best way to facilitate development with justice; it is also the system which best guarantees respect for human rights. UN والديمقراطية، بوصفها شكلا من أشكال التنظيم السياسي للشعوب، هي بالتأكيد أفضل طريقة لتسهيل التنمية في ظل العدالة؛ كما أنها النظام الذي يكفل على خير وجه احترام حقوق اﻹنســـان.
    2009/253. International expert group meeting on the theme " Indigenous peoples: development with culture and identity - articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN 2009/253 - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية - المادتان 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Special theme: " Indigenous peoples: development with culture and identity: articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN الموضوع الخاص: " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية: المادتان 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Discussion on the special theme: " Indigenous peoples: development with culture and identity: articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة: " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية - المادتان 3 و 32 من إعلان الأمــم المتحدة بشــأن حـقــوق الشعــوب الأصلية "
    Discussion on the special theme for the year, " Indigenous peoples: development with culture and identity: articles 3 UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة، " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية:
    Indigenous peoples: development with culture and identity UN الشعوب الأصلية: التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية
    The Permanent Forum members emphasized that the notion of development with culture and identity called for a revision of the dominant development paradigm. UN وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد.
    Linking those debates could, as some participants argued, further frame the development with culture and identity approach. UN ويمكن للربط بين هذه المناقشات، كما طرح بعض المشاركين، أن يوضح بشكل أكبر نهج التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية.
    The Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues will submit a reflection paper on development with culture and identity for the ninth session of the Forum. UN وسيقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة أفكار بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، إلى الدورة التاسعة للمنتدى.
    It decided to establish a follow-up mechanism on the right to development, with an independent expert charged with studying the current state of progress in realizing that right. UN وقررت إنشاء آلية متابعة بشأن الحق في التنمية مع تكليف خبير مستقل بدراسة حالة التقدم الراهنة في إدراك ذلك الحق.
    A term that has more recently come into use is development with identity. UN ويجري الحديث في الآونة الأخيرة عن التنمية مع الحفاظ على الهوية.
    The eradication of illiteracy among girls and women required long-term commitment by international organizations, Governments and professionals, and was the single most effective factor for change towards development with a human face. UN فالقضاء على اﻷمية بين البنات والنساء يتطلب التزاما طويل اﻷجل من جانب المنظمات الدولية والحكومات والمحترفين، وهو العامل الوحيد اﻷكثر فعالية بالنسبة ﻹحداث تغيير باتجاه التنمية ذات الطابع اﻹنساني.
    It was also pointed out that there had been resistance among developing countries to discuss the integration of trade and development with human rights. UN وأشيرَ أيضاً إلى أن عدداً من البلدان النامية عارض بشدة مناقشة تكامل التجارة والتنمية مع حقوق الإنسان.
    Rather than equating development with overall national economic performance, it is essential to measure it in human terms. UN ومن الضروري أيضا حساب التنمية من منطلق انساني بدلا من رؤيتها كمعادل لمجمل الأداء الاقتصادي الوطني.
    25. The Declaration provides a comprehensive normative framework for advancing development with culture and identity. UN 25 - ويوفر الإعلان إطارا معياريا شاملا للنهوض بالتنمية في ظل الثقافة والهوية.
    It was assumed that all States were at the same level of development with regard to election preparations. UN إن النص يفترض أن جميع الدول على نفس القدر من التنمية فيما يختص بالإعداد للانتخابات.
    In particular, we endorse efforts underway concerning the identification of new and alternative sources of funding, to be channeled to developing countries in a stable, transparent and predictable manner, with a view to the eradicating poverty and hunger and promoting development with equity. UN ونؤيد بخاصة المساعي المبذولة من أجل تحديد موارد جديدة وبديلة للتمويل لتوجيهها إلى البلدان النامية على منوال ثابت يتسم بالشفافية وقابلية التنبؤ ابتغاء القضاء على الفقر والجوع وتعزيز التنمية في إطار من المساواة.
    In that sense, it recognizes that the Global Forum on Migration and Development should be strengthened with the aim of addressing the multidimensional aspects of international migration and development with a comprehensive approach. UN وبناء على ذلك يسلّم مشروع القرار بأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ينبغي تعزيزه بغية معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنميةباعتماد نهج شامل.
    The meeting viewed this development with concern and wished to bring it to the attention of the international community. UN ونظر الاجتماع لهذا التطور بعين القلق وأبدى الرغبة في أن يسترعي إليه انتباه المجتمع الدولي.
    Traditional religious and cultural obstacles can be overcome by economic and social development, with the focus on enhancement of human resources. UN وإن العوائق الدينية والثقافية التقليدية يمكن التغلب عليها من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع التركيز على النهوض بالموارد البشرية.
    Among the innovative schemes undertaken recently is a land-policy project coordinated by the Kathmandu Municipal Corporation, in which lands belonging to 316 landowners were brought together for orderly development with infrastructure and social facilities. UN ومن الخطط المبتكرة المنفذة مؤخرا مشروع سياسات الأراضي الذي قامت بتنسيقه هيئة بلدية كاتاماندو حيث تم تجميع أراض يمتلكها ٣١٦ مالكاً لتنميتها بطريقة منظمة مع تطوير هيكلها الأساسي وتزويدها بالمرافق الاجتماعية.
    Mr. Marks recalled that elaborating an international convention was not part of the mandate of task force; however, if it succeeded in creating a consensus around a set of standards on implementing the right to development with a wide enough range of partners, those standards might be widely accepted as a basis for consideration of a treaty at a later stage. UN وذكر السيد ماركس أن صياغة اتفاقية دولية ليست جزءاً من ولاية فرقة العمل؛ لكنها إذا نجحت في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة معايير تتعلق بإعمال الحق في التنمية بين طائفة واسعة بما يكفي من الشركاء، فإنه يمكن أن تقبل هذه المعايير على نطاق واسع كأساس للنظر في صياغة معاهدة في مرحلة لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد