ويكيبيديا

    "development work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الإنمائي
        
    • أعمال التنمية
        
    • الأعمال الإنمائية
        
    • أعمال التطوير
        
    • أعمال تنمية
        
    • أعمال تطوير
        
    • للعمل الإنمائي
        
    • بالأعمال الإنمائية
        
    • عمل التنمية
        
    • العمل الانمائي
        
    • الجهود الإنمائية
        
    • عمل إنمائي
        
    • بأعمال التنمية
        
    • العمل التنموي
        
    • التنمية الفعالة
        
    As such, they must engage with resident agencies to maximize the impact of country-level development work. UN ولذلك، عليها أن تعمل مع الوكالات المقيمة على تعظيم أثر العمل الإنمائي على الصعيد القطري.
    Norway will continue to be active in the Human Rights Council and promote a human rights-based approach in United Nations development work. UN ستواصل النرويج نشاطها في مجلس حقوق الإنسان وتعزيز نهج قائمة على حقوق الإنسان في العمل الإنمائي للأمم المتحدة.
    Mainstreaming disaster risk reduction into development work remained a top priority for the Federation. UN ولا يزال إدماج الحد من خطر الكوارث في العمل الإنمائي يمثل أولوية عالية بالنسبة للاتحاد.
    The situation in Afghanistan shows a potential for successful alternative development work once conditions are conducive thereto. UN وتظهر الحالة في أفغانستان امكانية نجاح أعمال التنمية البديلة بمجرد توفر الظروف المواتية.
    Their full and substantive participation as partners in United Nations system development work is essential. UN كما أن مساهمتها الكاملة والموضوعية بوصفها شركاء في الأعمال الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة تعتبر أمراً أساسياً.
    Greater participation of member countries in the development work of the service sector UN زيادة مشاركة البلدان الأعضاء في أعمال التطوير المتعلقة بقطاع الخدمات
    As such, they must engage with resident agencies to maximize the impact of country-level development work. UN ولذلك، عليها أن تعمل مع الوكالات المقيمة لتعظيم أثر العمل الإنمائي على الصعيد القطري.
    The floods of 2000 further set back development efforts and growth in general as much of the fledgling development work conducted up to that period was undone. UN كما شكلت فيضانات عام 2000 انتكاسة إضافية للجهود الإنمائية وللنمو عامة بما أن الكثير من العمل الإنمائي الطري العود الذي أنجز حتى تلك الفترة
    In addition, it should remove itself from development work and focus on its core mandate. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن ينأى الصندوق بنفسه عن العمل الإنمائي ويركز على ولايته الأساسية.
    One delegation was interested in learning more about the transition from emergency response to development work in the country. UN وأعرب أحد الوفود عن اهتمامه بزيادة الاطلاع بشأن الانتقال من الاستجابة لحالات الطوارئ إلى العمل الإنمائي في البلد.
    One delegation was interested in learning more about the transition from emergency response to development work in the country. UN وأعرب أحد الوفود عن اهتمامه بزيادة الاطلاع على الانتقال من الاستجابة لحالات الطوارئ إلى العمل الإنمائي في البلد.
    As we have frequently pointed out, my delegation believes it of the greatest importance to increase the coherence and effectiveness on the ground of the United Nations development work. UN وكما قلنا مرارا، فإن وفد بلدي يعتقد أن من المهم للغاية زيادة الاتساق والفعالية في ميدان العمل الإنمائي للأمم المتحدة.
    The number of local and regional NGOs participating in community development work increased from 15 to 23, exceeding the target of 20. UN وارتفع عدد المنظمات غير الحكومية المحلية والإقليمية المشتركة في أعمال التنمية المجتمعية من 15 إلى 23، متجاوزا الهدف البالغ 20.
    Codified development work with political parties. UN :: تدوين أعمال التنمية مع الأحزاب السياسية.
    In addition, it diverts scarce resources from vital poverty alleviation and other development work. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النقل يحول الموارد الشحيحة بعيدا عن التخفيف الحيوي من حدة الفقر وغيره من الأعمال الإنمائية.
    The Centre, which is on call 24 hours a day, is thus also involved in development work, research, training, etc. UN وبذلك، يشترك المركز أيضاً، الذي يعمل على مدار الساعة، في أعمال التطوير والبحث والتدريب، إلخ.
    The initiative includes community development work and financial literacy for the selected families. UN وتشمل المبادرة أعمال تنمية المجتمع المحلي وتعليم مبادئ المالية لأسر مختارة.
    The research and capacity development work at UNU focuses on the nexus between anthropogenic activities and the environment. UN وتركز أعمال تطوير البحوث والقدرات في جامعة الأمم المتحدة على العلاقة بين الأنشطة البشرية والبيئة.
    The Group considers that political stability is paramount to the development work in Haiti. UN فالفريق يرى أن الاستقرار السياسي عامل فائق الأهمية للعمل الإنمائي في هايتي.
    It was also stated that any evaluation or change at central level should not interfere or restrain the ability and sovereignty of national governments to undertake development work, in line with their national priorities. UN كذلك ذكر أن أي تقييم أو تغيير على الصعيد المركزي ينبغي ألا يعرقل أو يقيد قدرة الحكومات الوطنية وحقها السيادي في القيام بالأعمال الإنمائية بما يتفق وأولوياتها الوطنية.
    Also in 2010, the European Commission, a key partner for UNCDF, evaluated the local development work of UNCDF in Liberia, Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and the Solomon Islands. UN وفي عام 2010 أيضا، قيَّمت المفوضية الأوروبية، وهي شريك رئيسي للصندوق، عمل التنمية المحلية الذي يضطلع به الصندوق في ليبريا وبنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجزر سليمان.
    117. Many agencies now recognize the need for " monitorable indicators " during the design phases of development work. UN ١١٧ - وتعترف كثير من الوكالات اﻵن بالحاجة الى " مؤشرات قابلة للرصد " أثناء مراحل التصميم من العمل الانمائي.
    In this regard, the nexus of development work and humanitarian action for children should be strengthened and used as an entry point to building new forms of partnerships to address the rapidly changing humanitarian landscape. UN وينبغي في هذا الصدد تعزيز العلاقة بين الجهود الإنمائية والإجراءات الإنسانية الموجهة إلى الأطفال واستخدامها كمنطلق لبناء أشكال جديدة من الشراكات التي تتعامل مع التغير السريع في المشهد الإنساني.
    In conclusion, my delegation would like to reaffirm that disarmament is necessary for the strengthening of international peace and security and for the mobilization of resources that are indispensable for any development work. UN وفي الختام، يود وفد بلادي أن يؤكد مجددا أن نزع السلاح ضروري من أجل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، ومن أجل تعبئة الموارد التي لا غنى عنها في أي عمل إنمائي.
    By virtue of its universality, the United Nations was the most qualified body to carry out development work. UN واﻷمم المتحدة، بفضل عالميتها، هي الهيئة اﻷكثر أهلية للقيام بأعمال التنمية.
    She highlighted the fact that emergencies were increasingly part of routine development work. UN وشددت على أن حالات الطوارئ أضحت جزءا من روتين العمل التنموي على نحو متزايد.
    A seminar on the theme “At the Nexus of Social and Environmental Policy: Making Sustainable development work”, organized by the World Bank, will take place on Wednesday, 30 September 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ينظم البنك الدولي حلقة دراسية حول موضوع " ترابط السياسة الاجتماعية والبيئية: تنفيذ التنمية الفعالة " ، وستعقد الحلقة الدراسية في يوم اﻷربعاء، ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، من الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد