There's like 30 different languages in this country, all different dialects. | Open Subtitles | يوجد في هذا البلد حوالي 30 لغة وكلها لهجات مختلفة |
They speak dialects that are very close to the Romany language of eastern Slovakia, which is basically codified. | UN | وهم يتكلمون لهجات قريبة جدا من اللغة الغجرية المحكية في سلوفاكية الشرقية، وهي لغة مدونة بصورة أساسية. |
Most languages are considered dialects of the broad tribal groupings and local settlement of indigenous Zambians is not limited by one's ethnicity. | UN | وتُعتبر اللغات في معظمها لهجات للمجموعات القبلية الكبيرة، واستيطان سكان زامبيا الأصليين محلياً لا تقيّده إثنية الشخص. |
The various indigenous communities spoke 64 Amerindian languages and a range of dialects grouped into 13 linguistic families. | UN | وتتكلم مجتمعات السكان الأصليين المختلفة 64 لغة أمريكية هندية وتندرج مجموعة اللهجات في 13 أُسرة لغوية. |
While the official language of Liberia is English most Liberians speak one of the 16 ethnic dialects. | UN | ورغم أن الإنكليزية هي اللغة الرسمية لليبيريا، يتحدث معظم السكان واحدة من اللهجات الإثنية الست عشرة. |
The need to use local languages and dialects in raising awareness among those groups was stressed in all workshops. | UN | وشدَّدت الأطراف في جميع حلقات العمل على الحاجة إلى استخدام اللغات واللهجات المحلية في توعية تلك الفئات. |
Although there were 40 different dialects, it was difficult to tell them apart because of the intermingling of cultures. | UN | وعلى الرغم من وجود 40 لهجة مختلفة، فمن الصعب تمييز الواحدة عن الأخرى بسبب تداخل وامتزاج الثقافات. |
All dialects spoken in Mongolia, except Buriat, are easily understood by native speakers of the language. | UN | وجميع اللهجات الدارجة في منغوليا، ما عدا البوريات، هي لهجات يفهمها بسهولة المتكلمون الأصليون بهذه اللغة. |
This is particularly important in rural areas where the literacy rates can be low and many dialects spoken. | UN | وهذا مهم بشكل خاص في المناطق الريفية حيث قد تكون معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة متدنية وحيث يتكلم السكان عدة لهجات. |
Training materials have been translated into five major dialects for coverage among indigenous and marginalized groups. | UN | وترجمت المواد التدريبية إلى خمس لهجات رئيسية تتكلمها فئات من السكان الأصليين وفئات مهمشة. |
The Commission addressed problems in toponymic standardization across the many dialects of Botswana and its national language, Tswana. | UN | وتعالج اللجنة مشاكل تتعلق بتوحيد أسماء المواقع الجغرافية عبر العديد من لهجات بوتسوانا ولغتها الوطنية، وهي لغة تسوانا. |
The product will be tailored to several regional dialects to ensure that it is accessible to all Haitians. | UN | وسوف يتم وضع هذا المنتج في لهجات إقليمية عديدة لكي يكون متاحا لجميع سكان هايتي. |
The commitments entered into had been promulgated by the Office of the Human Rights Procurator in both Spanish and various Mayan dialects. | UN | وقام مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان بنشر الالتزامات التي جرى التعهد بها بالاسبانية وبمختلف لهجات اللغة المايانية. |
21. There are three different Sami dialects in Finland. | UN | ١٢- وهناك ثلاث لهجات سامية مختلفة في فنلندا. |
The State ensures the promotion and protection of all these languages and of other dialects constituting part of the nation's cultural heritage. | UN | وتكفل الدولة تعزيز جميع اللغات وحمايتها، بما في ذلك اللهجات الأخرى التي تعتبر جزءاً من التراث الثقافي الكونغولي. |
Public services were accessible to people speaking local dialects and a national radio station had been broadcasting in Berber dialects since 1962. | UN | وتتاح الخدمات العامة للناس الذين يتكلمون اللهجات المحلية، وتوجد محطة إذاعة وطنية تبث باللهجات البربرية منذ عام ٢٦٩١. |
The problem posed by the Arabic dialects in respect of their relation to the standard form was noted. | UN | وأشير إلى المشكلة التي تطرحها اللهجات العربية فيما يتعلق بعلاقتها بالشكل الموحد. |
Central radio and television and some local stations are broadcast in Lao and some other ethnic dialects. | UN | وتبث محطات الإذاعة والتلفزيون المركزية وبعض المحطات المحلية باللغة اللاوية وبعض اللهجات الإثنية الأخرى. |
Local dialects and languages are spoken in different regions in daily life. | UN | وتُستخدم اللهجات واللغات المحلية في مختلف المناطق في الحياة اليومية. |
A number of different languages and dialects are also spoken in Turkey at local level. | UN | ويوجد في البلد عدد من اللغات واللهجات المحلية المختلفة التي تستخدم على الصعيد المحلي. |
It's one of at least 20 Mayan dialects spoken in Guatemala. | Open Subtitles | إنها واحدة من 20 لهجة على الأقل للمايا في جواتيمالا |
The Elves speak in several distinct dialects and have the most fully developed of Middle Earth's languages. | Open Subtitles | يتحدث الجن بلهجات متعددة متباينة ولديهم أكثر اللغات تطورا في الأرض الوسطى |
Courses for different languages and dialects were opened in Şanlıurfa, Batman, Van, Adana, Diyarbakır, İstanbul and Mardin. | UN | وقُدِّمت برامج لتدريس لغات ولهجات مختلفة في سانهرفا، وباتمان، وفان، وأدنه، وديار بكر، واسطنبول، وماردين. |
Jennifer down in Accounting is married to a professional actor who specializes in dialects. | Open Subtitles | جينيفر أسفل في المحاسبة متزوّج مِنْ a ممثل محترف الذي يَتخصّصُ في اللهجاتِ. |