She reiterated her desire to maintain a dialogue with the Committee and to give it all the support it might need. | UN | وكررت من جديد عزمها على مواصلة الحوار مع اللجنة وتزويدها بالدعم الذي تكون في حاجة إليه. |
The delegation could present the replies orally during its dialogue with the Committee. | UN | ويمكن أن يقدم الوفد الأجوبة شفهياً أثناء الحوار مع اللجنة. |
She looked forward to continued dialogue with the Committee in 2002. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في عام 2002. |
Firstly, it would be a good idea to publish the results of the dialogue with the Committee and its final comments. | UN | فأولاً، قد يكون من المستحسن نشر نتائج الحوار مع اللجنة وملاحظاتها الختامية. |
His delegation had come to Geneva precisely to engage in dialogue with the Committee. | UN | ووفده قد قدم إلى جنيف على وجه التحديد لإجراء حوار مع اللجنة. |
37. Mr. KLEIN thanked the Slovak delegation for its frank and open—minded participation in the dialogue with the Committee. | UN | ٧٣- السيد كلاين: شكر الوفد السلوفاكي على الصراحة وروح الانفتاح اللتين تحلى بهما في الحوار مع اللجنة. |
It also welcomes the written responses to the list of issues, which facilitated the dialogue with the Committee. | UN | كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة القضايا، التي يسّرت الحوار مع اللجنة. |
It also welcomes the written responses to the list of issues, which facilitated the dialogue with the Committee. | UN | كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة القضايا، التي يسّرت الحوار مع اللجنة. |
It also welcomes the written responses to the list of issues, which facilitated the dialogue with the Committee. | UN | كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة القضايا، التي يسّرت الحوار مع اللجنة. |
His Government would undertake an uncompromising struggle against human rights violations, and it attached great importance to continuing the dialogue with the Committee. | UN | وقال إن حكومته سوف تبذل جهدا متواصلا لمكافحة انتهاكات حقوق الإنسان وأنها تولي أهمية كبيرة لمواصلة الحوار مع اللجنة. |
The dialogue with the Committee took place in an open and constructive atmosphere. | UN | ولقد جرى الحوار مع اللجنة في إطار مفتوح وبنَّاء. |
The State party is invited to set benchmarks in this area which might form the basis of the dialogue with the Committee during the next periodic review. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع معايير في هذا المجال قد تشكل أساس الحوار مع اللجنة أثناء الاستعراض الدوري القادم. |
It notes the delegation's assurances relating to the willingness of the State party to pursue the dialogue with the Committee. | UN | وتحيط اللجنة علماً بتأكيدات الوفد المتعلقة باستعداد الدولة الطرف لمتابعة الحوار مع اللجنة. |
He thanked the delegation for its replies and invited it to continue the dialogue with the Committee at the following meeting. | UN | وشكر الوفد على ردوده ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة. |
The State party declined to submit a report and to send representatives to participate in the dialogue with the Committee. | UN | غير أن الدولة الطرف رفضت تقديم تقرير ولم ترسل ممثلاً عنها للمشاركة في الحوار مع اللجنة. |
He also supported the Commission's goal of fostering greater dialogue with the Committee. | UN | كما أعرب عن تأييده لهدف لجنة القانون الدولي المتمثل في تشجيع ازدياد الحوار مع اللجنة السادسة. |
Those efforts clearly indicate the willingness of the Government to continue the dialogue with the Committee. | UN | ومن الواضح ان تلك الجهود تشير إلى استعداد الحكومة لمواصلة الحوار مع اللجنة. |
Those efforts clearly indicate the willingness of the Government to continue the dialogue with the Committee. | UN | ومن الواضح ان تلك الجهود تشير إلى استعداد الحكومة لمواصلة الحوار مع اللجنة. |
His delegation would therefore be grateful for a dialogue with the Committee and for any recommendations it might make on the subject. | UN | وبالتالي فإن وفده سيكون ممتناً لإجراء حوار مع اللجنة وسيرحب بأي توصيات قد تقدمها بشأن الموضوع. |
A workshop would also be held as part of efforts to increase awareness of the dialogue with the Committee at all levels of society. | UN | وستنظم حلقة عمل أيضا كجزء من الجهود الرامية لزيادة الوعي بالحوار مع اللجنة على جميع مستويات المجتمع. |
The Committee commends the State party for its critical self-assessment during the dialogue with the Committee. | UN | وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للتقييم الذاتي النقدي الذي أجرته أثناء الحوار معها. |
Fiji looks forward to dialogue with the Committee on Counter Terrorism. | UN | وتتطلع فيجي إلى إجراء حوار مع لجنة معالجة الإرهاب. |
This included support for States parties for reporting, dialogue with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and follow-up to concluding observations. | UN | ومن مظاهر ذلك الدعم المقدم إلى الدول الأطراف من أجل إعداد التقارير، والتحاور مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ومتابعة الملاحظات الختامية. |
The submission of the report and the dialogue with the Committee would provide the momentum for further improvement in the status of women. | UN | وقالت إن تقديم التقرير والحوار مع اللجنة يقدمان دفعا لزيادة تحسين وضع المرأة. |
The Committee welcomes the State party's fourth periodic report, and notes its timely submission and the willingness of Iraq to have a continued dialogue with the Committee. | UN | ٩١ - إن اللجنة ترحب بالتقرير الدوري الرابع للدولة الطرف وتلاحظ تقديمه في الوقت المناسب واستعداد العراق ﻹجراء حوار مستمر مع اللجنة. |
114. The Committee urges the State party to open a dialogue with the Committee as soon as possible. | UN | ٤١١ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تفتح حوارا مع اللجنة في أسرع وقت ممكن. |