The policy considerations are, however, different in the two cases. | UN | غير أن الاعتبارات المتعلقة بالسياسة العامة مختلفة في الحالتين. |
Yeah, different in that she's a bitch and other people aren't. | Open Subtitles | نعم, مختلفة في أنها تكون عاهرة والأناس الآخرون ليسوا كذلك. |
In war. It's different in war. It's not the same. | Open Subtitles | في الحرب، ذلك مختلف في الحرب، الأمر ليس سيان |
I couId tell there was something different in his voice... and, remember, Randy, you called me up? | Open Subtitles | كان يمكنني معرفة أن هناك شي مختلف في صوته و,هل تذكر يا راندي,عندما اتصلت بي؟ |
The degradation of endosulfan appears to be different in soil from sediment. | UN | ويبدو أن تحلل الإندوسلفان كان مختلفا في التربة منه في الرواسب. |
However, it was stressed that the effects of education were different in a given context and analysis should take into consideration other data and facts. | UN | ومع ذلك، أُكد على أن آثار التعليم تختلف في سياق معين وينبغي أن يأخذ التحليل في الاعتبار بيانات وحقائق أخرى. |
Sounded different in my mind. | Open Subtitles | لقد قلت نفس الشيء للتو بدي ذلك مختلفاً في ذهني |
The effects of the outbreak of a conflict could be different in the two cases, and that difference should be reflected in the draft. | UN | ويمكن أن تكون آثار نشوب النزاع مختلفة في الحالتين، وهو اختلاف ينبغي الإشارة إليه في مشاريع المواد. |
There have been several studies on the cotton issue and the problems are different in each of the eight countries. | UN | أُجري العديد من الدراسات لمسألة القطن، والمشاكل مختلفة في كل واحد من البلدان الثمانية. |
Yet matters are different in practice. | UN | ومع ذلك، فالأمور مختلفة في الواقع المعيش. |
These differences imply that policy actions will be different in developing and developed countries. | UN | وتعني هذه الفوارق ضمنا أن الإجراءات في مجال السياسة العامة ستكون مختلفة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
These conditions may be different in the transit country and in the country that depends on this transit trade. | UN | وقد تكون هذه الظروف مختلفة في بلد المرور العابر عن الظروف في البلد الذي يعتمد على تجارة المرور العابر هذه. |
The question of Taiwan is different in nature from that of Germany and Korea, therefore they cannot be put on the same footing. | UN | ومسألة تايوان مختلفة في طبيعتها عن مسألة ألمانيا وكوريا، ومن ثم فإنه لا يجوز مساواة تايوان بأي من هذين البلدين. |
'Cause doing a selfie meant something different in my day. | Open Subtitles | لأن القيام سيلفي يعني شيء مختلف في بلدي اليوم. |
The situation is different in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, however. | UN | على أن الوضع مختلف في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
The situation was different in higher education, where there were almost as many private educational establishments as public ones. | UN | بيد أن الوضع مختلف في التعليم العالي، إذ أن عدد المؤسسات التعليمية الخاصة يعادل تقريبا عدد المؤسسات التعليمية الحكومية. |
The degradation of endosulfan appears to be different in soil from sediment. | UN | ويبدو أن تحلل الإندوسولفان كان مختلفا في التربة منه في الرواسب. |
Everything looks different in the harsh light of day. | Open Subtitles | كل شيء يظهر مختلفا في ضوء النهار القاسي. |
The situation was different in Quebec, where individuals could go directly to the courts to invoke human rights violations. | UN | ومضت قائلة أن الحالة تختلف في كيوبيك، حيث يستطيع الأفراد التوجه مباشرة إلى المحاكم للإفادة بانتهاكات حقوق الإنسان. |
Ah. You look different in this world, Crocodile. | Open Subtitles | تبدو مختلفاً في هذا العالَم أيّها التمساح. |
Though different in nature and content from those of the past, they are no less important in their bearing, scope and influence on peace and the future of mankind. | UN | وهي رغم كونها مختلفة من حيث الطبيعة والمحتوى عن تلك التي كانت في الماضي، فإنها ليست أقل أهمية في آثارها ومداها ونفوذها على السلم ومستقبل البشرية. |
Both are important but different in nature. | UN | وكلاهما هامّ، ولكنهما مختلفان في طبيعتهما. |
The opposing view was that the concept of multiple procuring entities as purchasers was no different in framework agreements procedures than in any other procurement proceedings. | UN | وأبدي رأي معاكس مفاده أن مفهوم الجهات المشترية المتعددة بصفتها مشترية لا يختلف في إجراءات الاتفاقات الإطارية عنه في أي إجراءات اشتراء أخرى. |
She's different in the morning and in the afternoon. | Open Subtitles | أنتِ جدُّ مُختلفة في الصّباح و بعد الظهر أنا؟ |
Oh, actually I had something a little different in mind. | Open Subtitles | في الواقع لدي شيء مُختلف هذه المرة |
15. Another success factor was the existence of an entrepreneurial culture in academia; the experiences of experts were very different in this regard. | UN | 15- وهناك عامل آخر للنجاح هو وجود ثقافة لتنظيم المشاريع في الأوساط الأكاديمية؛ وكانت تجارب الخبراء شديدة الاختلاف في هذا الصدد. |
Overall and extreme poverty are different in degree but are the same in terms of causes and consequences, and therefore require similar remedies. | UN | فالفقر عموما والفقر المدقع يختلفان في الدرجة ولكنهما سواء من حيث الأسباب والنتائج، ولذا فهما يتطلبـان علاجـا واحـدا. |
It feels different in here. | Open Subtitles | تشعر أنها مختلفة هنا. |
different in those days, Kate, and then after the accident... | Open Subtitles | الأمور مختلفه في تلك الايام , كيت ..ومن ثم بعد ذلك الحادثه |
Maybe it was different in the colonies, kuzon, but we don't do that here. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو كَانَ مختلفَ في المستعمراتِ، kuzon، لَكنَّنا لا نَعمَلُ ذلك هنا. |