It also invited Chad to continue ratifying different international human rights instruments and to implement them. | UN | كما دعت تشاد إلى أن تواصل التصديق على الصكوك الدولية المختلفة وتنفذها. |
It was emphasized that the Forum will aim, in particular, to foster greater coherence among the collective development cooperation efforts of different international actors. | UN | وأضافت قائلة إن المنتدى سيستهدف، بوجه خاص، تعزيز زيادة التناسق فيما بين جهود التعاون الإنمائي الجماعية التي تبذلها الجهات الفاعلة الدولية المختلفة. |
Each initial report submitted by Sri Lanka under the different international instruments also contains a detailed article by article review of such conformity. | UN | ويتضمن كل تقرير أولي قدمته سري لانكا بموجب الصكوك الدولية المختلفة استعراضاً لذلك التوافق مادةً مادة. |
Switzerland participates actively in the fight against terrorism in different international forums. | UN | وتشارك سويسرا بصورة فاعلة في مكافحة الإرهاب داخل محافل دولية مختلفة. |
In 2008 12 monitoring procedures from different international organizations visited Russian Federation. | UN | وفي عام 2008، قام 12 من المكلفين بولايات في إطار إجراءات الرصد من منظمات دولية مختلفة بزيارة الاتحاد الروسي. |
The matter is even worse in the field of environment where different international bodies try to promote the elaboration of relevant regimes. | UN | لا بل إن الأمر أسوأ في ميدان البيئة الذي تحاول فيه هيئات دولية مختلفة أن تضع النظم ذات الصلة. |
While a more structured dialogue among the different international tribunals would be helpful, it was difficult to envisage mechanisms for enhancing that dialogue. | UN | وذكر أن الحوار المنظم بين المحاكم الدولية المختلفة أمر مفيد، ولكن من الصعب تصور وجود آليات لتعزيز هذا الحوار. |
Therefore, he agreed with the view that there was a need to harmonize the terms of the different international treaties. | UN | لذا أعرب عن موافقته على الرأي القائل بوجوب التنسيق بين أحكام المعاهدات الدولية المختلفة. |
Much of this is central to the fundamental roles of different international agencies. | UN | ومعظم هذه البيانات له أهمية رئيسية بالنسبة للأدوار الأساسية التي تؤديها الوكالات الدولية المختلفة. |
That is imperative, since different international organizations have different counterpart agencies in the member States. | UN | وهذه حتمية يفرضها وجود وكالات متعددة في الدول الأعضاء مماثلة للمنظمات الدولية المختلفة. |
We have noted with concern that the resources mobilized under different international mechanisms for the purpose of adaptation are grossly inadequate. | UN | ولاحظنا مع الشعور بالقلق أن الموارد التي تعبأ في إطار الآليات الدولية المختلفة لغرض التكيف غير كافية إلى حد كبير. |
The aim of the meeting was to initiate a process to improve coherence among definitions used by different international bodies. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو استهلال عملية لتحسين الاتساق بين التعاريف التي تستخدمها الهيئات الدولية المختلفة. |
Moreover, Russian experts could be more actively involved as panellists and moderators in different international events. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسنى إشراك الخبراء الروس بنشاط أكبر كأعضاء أفرقة وكموجهين في الأحداث الدولية المختلفة. |
Nuclear disarmament remains one of Egypt's highest priorities, a priority which we have constantly promoted in all different international disarmament forums. | UN | فنزع السلاح النووي يظل إحدى أعلى أولويات مصر، وهو أولوية دأبنا على الترويج لها في جميع المحافل الدولية المختلفة لنزع السلاح. |
The Ministry of Health obtains contraceptives with the assistance of different international organizations. | UN | وتحصل وزارة الصحة على وسائل منع الحمل بمساعدة من منظمات دولية مختلفة. |
Expulsion of aliens was mainly governed by national laws, and different States had different international obligations concerning the topic. | UN | وتنظم القوانين الوطنية بصورة رئيسية طرد الأجانب، وللدول المختلفة التزامات دولية مختلفة تتعلق بالموضوع. |
Officers from the National Security Service regularly participate in training courses organized by different international organizations. | UN | ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة. |
:: Methodological research and proposals for standards developed by different international organizations. | UN | :: قيام منظمات دولية مختلفة بالبحث المنهجي واقتراح المعايير. |
That instrument should, however, not apply to State military action, which was already governed by entirely different international legal regimes. | UN | على أنه لا ينبغي تطبيق هذا الصك على الأعمال العسكرية للدول التي تحكمها نظم قانونية دولية مختلفة كل الاختلاف. |
It was interesting that States had referred to different international norms as establishing international jurisdiction. | UN | ومن المثير للاهتمام أن الدول أشارت إلى معايير دولية مختلفة تُنشئ الولاية القضائية الدولية. |
It works in different international commissions dealing with different topics and European questions. | UN | ويعمل الاتحاد في لجان دولية مختلفة تتناول مواضيع مختلفة وشؤون أوروبية. |
The Security Council, in particular, must be able to respond to the requirements of a fundamentally different international setting. | UN | ويتعيّن أن يكون مجلس الأمن، بخاصة، قادرا على الاستجابة لمتطلبات وضع دولي مختلف بصورة جوهرية. |