ويكيبيديا

    "different organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف المنظمات
        
    • منظمات مختلفة
        
    • المنظمات المختلفة
        
    • مختلف مؤسسات
        
    • مختلف المؤسسات
        
    • لمختلف المنظمات
        
    • منظمات شتى
        
    • مختلف منظمات
        
    • للمنظمات المختلفة
        
    • المؤسسات المختلفة
        
    • منظمة مختلفة
        
    • شتى المنظمات
        
    • لمختلف مؤسسات
        
    • باختلاف المنظمات
        
    • بمنظمات أخرى تابعة
        
    The Internet can be a valuable tool for involving a large number of people and different organizations and for exchanging information. UN ويمكن أن يكون لشبكة الإنترنت دور قيِّم في إشراك عدد كبير من الناس من مختلف المنظمات لغرض تبادل المعلومات.
    The number of trust funds and their volume of funding vary significantly in the different organizations due to the different nature of their activities and financing practices. UN ويتفاوت عدد الصناديق الاستئمانية وحجم تمويلها تفاوتاً شديداً في مختلف المنظمات بسبب تباين أنشطتها وممارساتها التمويلية.
    These mechanisms are chaired by different organizations by election. UN وهذه الآليات ترأسها منظمات مختلفة عن طريق الانتخاب.
    Coordination of data sets disseminated by different organizations covering the same subject matter: report by the United Nations Statistics Division UN تنسيق مجموعات البيانات التي تقوم بنشرها منظمات مختلفة تغطي نفس الموضوع: تقرير أعدته من الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    The inputs provided by different organizations are summarized below. UN ويرد فيما يلي ملخص للمساهمات المقدمة من المنظمات المختلفة.
    Among the joint activities of different organizations of the system, there could be efforts to develop science and technology indices. UN ويمكن أن تتضمن الأنشطة المشتركة بين مختلف مؤسسات المنظومة بذل جهود لوضع مؤشرات تكنولوجية.
    However, there was no clear mapping or rationalization of work undertaken by the different organizations involved. UN ومع ذلك، لم يكن هناك تخطيطا واضحا للعمل الذي تقوم به مختلف المنظمات المعنية أو ترشيدا له.
    The number of trust funds and their volume of funding vary significantly in the different organizations due to the different nature of their activities and financing practices. UN ويتفاوت عدد الصناديق الاستئمانية وحجم تمويلها تفاوتاً شديداً في مختلف المنظمات بسبب تباين أنشطتها وممارساتها التمويلية.
    Governments have called for the harmonization of the administrative procedures for national project personnel applied by different organizations. UN وقد دعت الحكومات إلى مواءمة الإجراءات الإدارية التي تتبعها مختلف المنظمات بالنسبة لموظفي المشاريع الوطنيين.
    The participation in the resident coordinator system of different organizations represented at the country level is not uniform. UN وليست مشاركة مختلف المنظمات الممثلة على الصعيد القطري في نظام المنسقين المقيمين متماثلة.
    12. different organizations play different roles in the transfer of environmentally sound technologies to support sustainable forest management. UN ١٢ - ويضطلع مختلف المنظمات بأدوار مختلفة في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Moreover, a good number of trained youths have obtained jobs in different organizations at home and abroad. UN وزيادة على ذلك، حصل عدد لا بأس به من الشباب المدرب على فرص عمل في منظمات مختلفة داخل البلد وخارجه.
    The Inspectors were informed that in some cases the same donors have different attitudes in different organizations. UN وأفاد المفتشان بأن المانحين ذاتهم يعتمدون مواقف مختلفة في منظمات مختلفة في بعض الحالات.
    In addition, there are six NGO centres operated by different organizations at various locations. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك ستة مراكز للمنظمات غير الحكومية تديرها منظمات مختلفة في مواقع مختلفة.
    Trade facilitation involves many different organizations which are interconnected and linked by formal or informal relationships. UN ويشترك في تيسير التجارة العديد من المنظمات المختلفة المترابطة فيما بينها والمرتبطة بعلاقات رسمية أو غير رسمية.
    different organizations have different structural needs, depending on their missions, functions, governing structures, cultures, policies and practices. UN فلدى المنظمات المختلفة احتياجات هيكلية مختلفة حسب ولاياتها ومهامها وهياكلها الإدارية وثقافاتها وسياساتها وممارساتها.
    3. The present report draws from the replies many examples of new approaches being taken by the different organizations. UN ٣ - وهذا التقرير يستمد من الردود نماذج عديدة تدل على النهوج الجديدة التي تتخذها المنظمات المختلفة.
    Every effort will be made to take advantage of the complementarity that exists between the work of different organizations of the United Nations system in the field of investment, technology and trade. UN وسيبذل كل ما يمكن من جهد للاستفادة من التكامل القائم بين أعمال مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الاستثمار والتكنولوجيا والتجارة.
    Developments in Liberia had demonstrated the need for cooperation and coordination between different organizations in the interests of peace and stability. UN وقال إن التطورات التي وقعت في ليبريا قد أثبتت ضرورة التعاون والتنسيق بين مختلف المؤسسات لصالح السلام والاستقرار.
    Efforts will also be made to pool the regional technical services of different organizations. UN وستُبذل أيضا جهود لتوحيد الخدمات التقنية الإقليمية لمختلف المنظمات.
    Conducting research for different organizations regarding women's rights and human rights. UN تقوم ببحوث عن حقوق المرأة وحقوق الإنسان لفائدة منظمات شتى.
    This will facilitate comparisons of financial information across the different organizations of the United Nations system. UN وإن إدارة هذا التنوع تسهل إجراء مقارنة المعلومات المالية بين مختلف منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    Women participation in the executive body of different organizations has increased. UN وزادت مشاركة المرأة في الهيئات التنفيذية للمنظمات المختلفة.
    The activities of the different organizations may, however, be rather different in nature, and expenditures may be recorded differently. UN بيد أن طبيعة أنشطة المؤسسات المختلفة قد تكون متباينة إلى حد ما، كما أن النفقات يمكن أن تكون مسجلة على نحو مختلف.
    In several countries the United Nations system is represented by more than 20 different organizations. UN ففي العديد من البلدان، يمثل منظومة الأمم المتحدة ما يزيد على 20 منظمة مختلفة.
    Moreover, variations in the nature and functions of different organizations might not lend themselves to a study of that type. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الاختلافات في طبيعة ووظائف شتى المنظمات قد لا تجعلها تخضع لدراسة من هذا النوع.
    Several organizations believe that trying to institutionalize rigid administrative policies, standards and procedures will not only add to further bureaucratization of existing arrangements, but may well run contrary to modern management principles, as well as the need for flexibility given the differences in the specific requirements of the different organizations of the system. UN ويرى العديد من المؤسسات أن محاولة فرض سياسات ومعايير وإجراءات جامدة لا يضفي المزيد من البيروقراطية على الترتيبات القائمة وحسب، بل قد يتعارض مع مبادئ الإدارة العصرية وضرورة توخي المرونة نظرا للاختلافات في الاحتياجات الخاصة لمختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Knowledge Management (KM) is perceived differently by different organizations. UN وتختلف النظرة إلى إدارة المعارف باختلاف المنظمات.
    The Inspectors want to highlight that a large number of applicants or successful candidates on the roster also approach different organizations of the United Nations system as job seekers, and sometimes they go through a similar selection process in different organizations. UN 95- ويود المفتشان أن يبرزا أن عدداً كبيراً من مقدمي الطلبات أو المرشحين الناجحين المدرجين في القائمة يتصلون أيضاً بمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة بحثاً عن عمل، فيخضعون أحياناً لعمليات اختيار متماثلة في منظمات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد