ويكيبيديا

    "different views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آراء مختلفة
        
    • وجهات نظر مختلفة
        
    • الآراء المختلفة
        
    • مختلف الآراء
        
    • آراء متباينة
        
    • مختلف وجهات النظر
        
    • وجهات النظر المختلفة
        
    • وجهات نظر متباينة
        
    • تباين الآراء
        
    • الآراء المتباينة
        
    • باﻵراء المختلفة
        
    • اختلاف الآراء
        
    • مختلف آراء
        
    • بآراء مختلفة
        
    • اختلاف في الآراء
        
    We suppose that there are different views on how the high-level meeting should be organized and on its outcome. UN ونرى أن ثمة آراء مختلفة بشأن الطريقة التي ينبغي أن ينظم بها الاجتماع الرفيع المستوى وبشأن نتائجه.
    There are still different views regarding such mechanisms at the current stage. UN وما زالت هناك آراء مختلفة بشأن هذه الآليات في الوقت الراهن.
    Members of the Council expressed different views on this proposal. UN وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن هذا المقترح.
    Council members held different views on the status of Kosovo. UN وكانت لأعضاء المجلس وجهات نظر مختلفة بشأن وضع كوسوفو.
    o Assessment of different views on Basic Human Rights. UN :: تقييم الآراء المختلفة في حقوق الإنسان الأساسية
    The following options capture the different views expressed by Parties: UN وتعكس الخيارات التالية مختلف الآراء التي أعربت عنها الأطراف:
    different views were expressed concerning any specific recommendation that the Guide should provide on the use of positive or negative lists. UN وأُبديت آراء متباينة فيما يتعلق بأي توصية محددة ينبغي أن ينص عليها الدليل بشأن استخدام القوائم الإيجابية أو السلبية.
    There are different views as to the concrete extent of the application of the principle of the common heritage of mankind. UN وهناك آراء مختلفة في ما يتعلق بالمدى الملموس لتطبيق مبدأ التراث المشترك للإنسانية.
    In the absence of a specification of those effects by the parties to an agreement, different views have been expressed on the meaning of provisional application. UN ومتى غاب تحديد دقيق لهذه الآثار من جانب أطراف الاتفاق، جرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن معنى التطبيق المؤقت.
    29. The issue of consultations on information provided on military expenditures was discussed. different views were expressed. UN 29 - ونـوقشـت مسألة المشاورات المتعلقة بالمعلومات المقدمة عن النفقات العسكرية، حيـث أبديـت آراء مختلفة.
    That means engaging in dialogue with others, often with those who have different views. UN ويعني ذلك الانخراط في حوار مع الآخرين، وغالباً مع من لهم آراء مختلفة.
    Emerging powers have different views about the relationships between markets and authority, and they have their own traditions and policy preferences. UN والقوى الناشئة لها آراء مختلفة بخصوص العلاقات بين الأسواق والسلطة، ولها تقاليدها وأفضلياتها السياساتية الخاصة بها.
    We recognize that there are different views on that issue, but we need to explore ways to find common ground. UN نحن ندرك أن هناك آراء مختلفة بشأن هذه المسألة، لكننا بحاجة إلى استكشاف الطرق لإيجاد أساس مشترك.
    With regard to the inclusion of immunities granted by international organizations to their agents, three different views were expressed. UN وفيما يتعلق بإدراج الحصانات التي تمنحها المنظمات الدولية إلى وكلائها، تم اﻹعراب عن ثلاث وجهات نظر مختلفة.
    different views emerged on the underlying causes of the low reporting rate. UN فانبثقت وجهات نظر مختلفة بشأن المسبّبات الكامنة في انخفاض معدّل الإبلاغ.
    It would be a matter for the Drafting Committee to seek to conciliate the different views. UN وهذه المسألة سوف تترك للجنة الصياغة للتوفيق بين الآراء المختلفة.
    It is a fact that there still exist some different views among certain delegations on how to construct our work programme and on the substance of certain agenda items. UN والواقع أنه لا تزال لوفود معنية بعض الآراء المختلفة حول طريقة وضع برنامج عملنا وحول جوهر بعض بنوده.
    The Inspectors noted that different views on the advantage and disadvantage of having clear timelines were expressed. UN 56- وأشار المفتشون إلى مختلف الآراء المعرب عنها بشأن محاسن ومساوئ وضع حدود زمنية واضحة.
    We are well aware that durable peace and prosperity can only be secured through a continuous process of dialogue among different views and interests. UN ونحن ندرك تماما أنه لا يمكن تحقيق السلام الدائم والازدهار إلا من خلال عملية حوار مستمرة بين مختلف الآراء والمصالح.
    different views were expressed on whether the parties or the arbitral tribunal should be the ones to decide on publication of documents. UN 43- وأُبديت آراء متباينة بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتولى الطرفان أم هيئة التحكيم مسألة البت في نشر الوثائق.
    The ideas enumerated below reflect different views expressed during the discussions. UN وتعكس الأفكار المطروحة أدناه مختلف وجهات النظر التي أعرب عنها خلال المناقشات.
    That we have different views of life, but they both work. Open Subtitles بأن لدينا وجهات النظر المختلفة بالحياة , لكن كلاهما ينفعان.
    different views were expressed on the issues touched upon in those documents. UN وأبديت وجهات نظر متباينة حول القضايا التي تناولتها هاتان الوثيقتان.
    Despite the fact that there are different views on specific details, the articles reflect a widely shared consensus. UN ورغم تباين الآراء حول بعض تفاصيل المواد، فإنها ثمرة لتوافق واسع النطاق في الآراء.
    Many different views were expressed, however, on what such a treaty should or should not entail. UN وقد قُدم العديد من الآراء المتباينة حول ما ينبغي أو لا ينبغي أن تشمله مثل هذه المعاهدة.
    In addition, a number of endnotes were attached to the paper in order to provide a more accurate account of the different views expressed by delegations. UN وفضلاً عن هذا فقد ألحق بالورقة عدد من الحواشي اﻷخيرة بغية توفير بيان أكثر دقة باﻵراء المختلفة التي أعربت عنها الوفود.
    The reasons include different views in the Security Council and among troop-contributing countries and, importantly, a de facto dual line of command involving mission leadership and troop-contributing countries that regulates the use of force by missions. UN ويرجع ذلك إلى أسباب منها اختلاف الآراء في مجلس الأمن وبين البلدان المساهمة بقوات، وأهمها ازدواج التسلسل القيادي الذي ينظم استخدام البعثات للقوة ويتألف من قيادات البعثات والبلدان المساهمة بقوات.
    Listening to different views of civil society may provide significant insights. UN ويمكن للاصغاء إلى مختلف آراء المجتمع المدني أن يوفر أفكاراً متبصرة هامةً.
    We are also aware of the fact that different parties hold different views on this matter. UN كما أننا ندرك أن الأطراف المختلفة تتمسك بآراء مختلفة بشأن هذه المسألة.
    There continued to be different views among member States on the matter, and there was no consensus among them. UN وظل هناك اختلاف في الآراء فيما بين الدول بشأن هذه المسألة، ولم يتحقق توافق في الآراء بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد