Bahrain emphasized that Islamic Sharia ensures the dignity of women. | UN | وشددت البحرين على أن الشريعة الإسلامية تكفل كرامة المرأة. |
Bahrain emphasized that Islamic Sharia ensures the dignity of women. | UN | وشددت البحرين على أن الشريعة الإسلامية تكفل كرامة المرأة. |
It must be recognized across the world as a common value and the dignity of women should be respected everywhere. | UN | ويجب الاعتراف بها على مستوى العالم باعتبارها قيمة مشتركة، كما يجب احترام كرامة المرأة في جميع أرجاء العالم. |
A deeper appreciation of the dignity of women empowers women to assert themselves in decision-making processes at all levels, from within their homes to policymaking at the national and international levels. | UN | ويؤدي تقدير أعمق لكرامة المرأة إلى تمكين النساء من فرض أنفسهن في عمليات صنع القرار على جميع المستويات، بدءا ببيوتهن وانتهاء إلى وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. |
The shortage of funding leads to greater poverty, vulnerability, subjection, and marginalization, which undermines the human dignity of women. | UN | ويؤدي رصد موارد مالية ضئيلة إلى زيادة الفقر والضعف والاستسلام والتهميش، مما يطيح بكرامة المرأة. |
When the media is allowed to diminish the dignity of women, transforming them into objects, discrimination against women becomes acceptable; | UN | وعندما يسمح لوسائط الإعلام بالحط من كرامة النساء وتحويلهن إلى أشياء، يصبح التمييز ضدهن مقبولاً؛ |
He drew attention to the Committee's general comment No. 28, in which polygamy was clearly identified as a human rights violation contrary to the dignity of women. | UN | ووجّه الانتباه إلى تعليق اللجنة العام رقم 28، الذي اعتبر تعدد الزوجات انتهاكا واضحا لحقوق الإنسان يحط من كرامة المرأة. |
The Committee notes further that polygamy violates the dignity of women and should be abolished wherever it continues to exist. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوضحت اللجنة أن تعدد الزوجات ينتهك كرامة المرأة وينبغي إلغاؤه حيث لا يزال مستمرا. |
The Commission for Equality and for the Rights of Women has presented numerous participations, denouncing advertisements that act against the dignity of women. | UN | وقد قدمت اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة إسهامات عديدة نددت فيها باﻹعلانات التي تنال من كرامة المرأة. |
She highlighted the role of dignity of women in prison. | UN | وسلطت الضوء على دور الحفاظ على كرامة المرأة في السجن. |
The Plan further provides for measures to protect the dignity of women in the workplace. | UN | وتتخذ الخطة كذلك تدابير لحماية كرامة المرأة في مكان العمل. |
Indeed, the Code defines and penalizes offences likely to harm the dignity of women, such as: | UN | وعلى كل حال يعاقب القانون المخالفات التي تمس كرامة المرأة مثل: |
These items are not based on the principle of equity and respect to the dignity of women as persons, but rather on the honor of the patriarchal family. | UN | لا تستند هاتان الفقرتان إلى مبدأ المساواة واحترام كرامة المرأة بوصفها شخصاً، بل إلى شرف أسرتها. |
The Act defines and punishes offences against the dignity of women. | UN | وينص هذا القانون على المخالفات التي تمس كرامة المرأة ويعاقب عليها. |
The Government had to exercise the necessary political will to eradicate that practice, along with all other assaults on the dignity of women. | UN | وينبغي للحكومة أن تمارس الإرادة السياسية اللازمة للقضاء على هذه الممارسة، إلى جانب جميع الإهانات الأخرى لكرامة المرأة. |
In her view, those customs were offensive to the dignity of women. | UN | وارتأت أن هاتين العادتين تشكلان إهانة لكرامة المرأة. |
Unfortunately in modern civilization, the negative effects of media and technology have greatly undermined high regard for the dignity of women. | UN | ولسوء الحظ فإنه في إطار المدنية الحديثة أخلَّت الآثار السلبية لوسائط الإعلام والتكنولوجيا إلى حدّ كبير بالاحترام البالغ لكرامة المرأة. |
It also emphasized that polygamy violated the dignity of women and that it should be abolished wherever it continued to exist. | UN | وأكدت أيضا أن تعـدد الزوجات يشكل مساسا بكرامة المرأة ولا بد من إلغائه حيثما وجد. |
Dowry is in itself a practice that violates the dignity of women. | UN | والدوطة في حد ذاتها ممارسة ضارة بكرامة المرأة. |
Problems arising from offences against the dignity of women are becoming increasingly acute as a result of the spread of poverty in the world. | UN | وإن ازدياد الفقر في العالم يجعل المشاكل التي تمس كرامة النساء تتزايد حدتها باستمرار. |
Jamaica stood ready to support any initiative to eradicate the traffic, which constituted a serious violation of the human rights and dignity of women. | UN | إن جامايكا مستعدة لمساندة أي مبادرة تهدف إلى القضاء على هذا الاتجار الذي يعد تعدياً على حقوق الإنسان التي للمرأة وعلى كرامتها. |
The project also provides workshops on promoting human rights, self-esteem and the dignity of women. | UN | ويقدم المشروع أيضاً حلقات عمل عن تعزيز حقوق الإنسان، واحترام الذات، وكرامة المرأة. |
In 2006, the organization launched its first annual international awards for the health and dignity of women. | UN | وفي عام 2006، قامت المنظمة بتدشين جوائزها الدولية السنوية الأولى في مجال صحة المرأة وكرامتها. |
States have to ensure that laws against family violence and abuse, rape, sexual assault and other forms of gender-based violence protect the integrity and dignity of women and children. | UN | ومن ثم، يجب على الدول أن تضمن أن قوانين مكافحة العنف اﻷسري وإساءة المعاملة والاغتصاب والاعتداء الجنسي وغيرها من أشكال العنف القائم على جنس الفرد، تحمي عفة وكرامة النساء واﻷطفال. |