ويكيبيديا

    "diplomacy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدبلوماسية
        
    • للدبلوماسية
        
    • دبلوماسية
        
    • والدبلوماسية
        
    • بالدبلوماسية
        
    • الدبلوماسي
        
    • لدبلوماسية
        
    • ودبلوماسية
        
    • الدبلوماسيّة
        
    • دبلوماسي
        
    • الدبلوماسيه
        
    • الديبلوماسية
        
    • وللدبلوماسية
        
    • وبالدبلوماسية
        
    • دبلوماسياً
        
    In order to move forward, in 2014 the Personal Envoy implemented the first steps of the new phase of shuttle diplomacy. UN ومن أجل المضي قدما، قام المبعوث الشخصي في عام 2014 بتنفيذ الخطوات الأولى في المرحلة الجديدة من الدبلوماسية المكوكية.
    Peacekeeping has now evolved into one of the cornerstones of international diplomacy. UN أما الآن، فإن حفظ السلام تطور ليصبح أحد أركان الدبلوماسية الدولية.
    The ministers launched an initiative to use diplomacy to promote global health. UN وقد أطلق الوزراء مبادرة تهدف إلى تسخير الدبلوماسية لخدمة الصحة العالمية.
    United Nations Regional Centre for Preventive diplomacy for Central Asia UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى
    Irrespective of the approach, the key is to practise diplomacy that is as determined as it is flexible. UN وأيا كان النهج المتبع، فإن المسألة تتعلق أساسا بممارسة دبلوماسية تتسم بالقدر نفسـه من الحزم والمرونة.
    This explains our efforts to resolve this bitter and prolonged conflict through diplomacy, international law and the peace process. UN وهو يبرر جهودنا لحل هذا الصراع المرير الذي طال أمده من خلال الدبلوماسية والقانون الدولي وعملية السلام.
    In multilateral diplomacy in open settings, documents are debated, modified, amended until they are accepted by all members. UN ففي الدبلوماسية المتعددة الأطراف في المحافل المفتوحة، تناقش الوثائق وتغير وتعدل إلى أن يقبلها جميع الأعضاء.
    We must therefore move from declarations of intent to concrete actions to ensure that preventive diplomacy becomes more effective. UN وبالتالي، يجب علينا الانتقال من إعلانات النوايا إلى الإجراءات الملموسة لكفالة أن تصبح الدبلوماسية الوقائية أكثر فعالية.
    Your presidency has been a model of multilateral diplomacy. UN وكانت رئاستكم مثالاً يُحتذى على الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    a. Training Programme in Multilateral diplomacy, Negotiations and Conflict Resolution; UN برنامج تدريب حول الدبلوماسية متعددة الأطراف والتفاوض وتسوية النزاعات
    The Centre also organized training for Central Asian representatives in preventive diplomacy. UN كما نظم المركز تدريبا لممثلي آسيا الوسطى في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Africa occupies a very special place in Brazilian diplomacy. UN تحتل أفريقيا مكانة خاصة جدا في الدبلوماسية البرازيلية.
    It is therefore imperative that we resort to preventive diplomacy. UN ولذلك فإنه من الضروري أن نلجأ إلى الدبلوماسية الوقائية.
    Alfred de Zayas, professor, Geneva School of diplomacy and International Relations UN ألفريد دي زاياس، أستاذ، مدرسة جنيف للعلوم الدبلوماسية والعلاقات الدولية.
    The research work focuses on contemporary topics in diplomacy. UN وتركز البحوث على المواضيع المعاصرة في مجال الدبلوماسية.
    Proxy indicator of women's engagement in conflict prevention, assuming importance of role of regional organizations in preventive diplomacy UN المؤشرات البديلة لانخراط المرأة في منع نشوب النزاعات، وتولي أدوار هامة في منظمات إقليمية في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    We welcome the focus in this regard on preventive diplomacy. UN إننا نرحب في هذا الصدد بالتركيز على الدبلوماسية الوقائية.
    United Nations Regional Centre for Preventive diplomacy in Central Asia UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى
    Solomon Islands views this emerging consensus as the beginning of a new diplomacy that puts people at the heart of development. UN وجزر سليمان ترى أن هذا التوافق في اﻵراء اﻵخذ في الظهور بداية دبلوماسية جديدة تضع الناس في قلب التنمية.
    I firmly believe that this mission is above politics and above diplomacy. UN وأنا على قناعة تامة أن هذه المهمة تعلو على السياسة والدبلوماسية.
    With regard to the new approach of bilateral consultations and possible shuttle diplomacy to find a compromise, Morocco responded favourably. UN وقد قبل المغرب النهج الجديد القائم على إجراء مشاورات ثنائية، وإمكانية القيام بالدبلوماسية المكوكية للتوصل إلى حل وسط.
    Qualification in diplomacy from the Institute of Higher National Studies UN تأهيل في المجال الدبلوماسي من معهد الدراسات الوطنية العليا
    Moreover, the role of civil society in promoting disarmament and non-proliferation education was on the agenda of the Conference, as was the role of academic and research institutes in laying the foundation for multilateral disarmament diplomacy. UN إلا أنه أُدرج في جدول أعمال المؤتمر دور المجتمع المدني في تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فضلا عن دور المعاهد البحثية والأكاديمية في وضع الأساس لدبلوماسية متعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Governmental experts are expected to act with courtesy and diplomacy, and shall remain objective and impartial. UN ويُتوقّع منهم أن يتصرَّفوا بكياسة ودبلوماسية وأن يلتزموا الموضوعية والحيدة.
    A little diplomacy goes a long way, especially with the human faction. Open Subtitles قليل من الدبلوماسيّة تقطع شوطًا طويلًا، خاصّة مع الحزب البشريّ.
    Nonetheless, it could be useful for the key space-faring states to engage in up-front diplomacy. UN غير أنه قد يكون من المفيد أن تشارك الدول الرئيسية المرتادة للفضاء في نشاط دبلوماسي أولي.
    Especially when our experiment with personal diplomacy is just beginning. Open Subtitles خصوصا ان تجربتنا . مع الدبلوماسيه الشخصيه هي مجرد بدايه
    It may be argued that this standstill is a reflection of broader problems in multilateral diplomacy. UN وقد يقال إن هذا الجمود يعكس ما تعاني منه الديبلوماسية المتعددة الأطراف من مشاكل أوسع.
    Special political missions provide a platform for political analysis and preventive diplomacy to assist in the prevention and resolution of conflict. UN وتتيح البعثات السياسية منبرا للتحليل السياسي وللدبلوماسية الوقائية للمساعدة في منع نشوب النزاعات وفي تسويتها.
    For a long time Eritreans had opted for patient and quiet diplomacy. UN وقد آثر اﻹريتريون لفترة طويلة التمسك بالصبر وبالدبلوماسية الهادئة.
    In the parking lot trying some diplomacy. Open Subtitles في المرآب. يحاول أن يكون دبلوماسياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد