ويكيبيديا

    "director's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمدير
        
    • المديرة
        
    • الذي أدلى به المدير
        
    • الذي يقدمه المدير
        
    • يقدمها المدير
        
    • بها المدير
        
    • الذي قدمه المدير
        
    • المُدير
        
    • لرغبة المدير
        
    • المخرج هو
        
    • المدير هو
        
    • ألقاه المدير
        
    • قدرة المدير
        
    The critical funding situation for 1998 General Programmes was the focus of the Director's opening remarks. UN وكان الوضع الحرج لحالة تمويل البرامج العامة لعام ٨٩٩١ هو محور الملاحظات الافتتاحية للمدير.
    In terms of reporting, existing channels would be used, particular the Executive Director's annual report. UN وفيما يتعلق بإعداد التقارير، سوف تستخدم القنوات الحالية، لا سيما التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    The latter incident resulted in the death of the Director's personal bodyguard from gunshot wounds allegedly inflicted by a second security officer. UN وأسفر الحادث الأخير عن وفاة الحارس الشخصي للمدير جراء إصابته بطلق ناري يقال إنه صُوب من حارس أمن ثان.
    In addition, part II of the Executive Director's report would examine achievements measured against the MTP. UN وإضافة إلى ذلك سيبحث الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية اﻹنجازات بالقياس إلى الخطة المتوسطة اﻷجل.
    108. Numerous delegations commended the Executive Director's insightful statement and the update on the business plan implementation. UN 108 - وأثنى العديد من الوفود على البيان المتعمق الذي أدلى به المدير التنفيذي وعلى آخر المعلومات التي قدمها في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل.
    Apart from the operational aspects of the job itself, the Officers assist in the day-to-day operations and activities of the centre and serve as the Director's back-up. UN وبخلاف الجوانب التشغيلية للوظيفة ذاتها يساعد هؤلاء الموظفون في العمليات والأنشطة اليومية للمركز ويوفرون الدعم للمدير.
    Report to the Director of the ISU and function as Acting Director in the Director's absence; UN :: يكون تابعاً لمدير وحدة دعم التنفيذ ويعمل كنائب للمدير في غيابه؛
    Several delegations underlined their confidence in the Executive Director's reform programme that had already yielded results, including a clean audit opinion. UN وأكدت وفود عديدة ثقتها في البرنامج الإصلاحي للمدير التنفيذي الذي أثمر بالفعل، وكان من ثمراته الرأي الخالي من التدخل لمراجعي الحسابات.
    Several delegations underlined their confidence in the Executive Director's reform programme that had already yielded results, including a clean audit opinion. UN وأكدت وفود عديدة ثقتها في البرنامج الإصلاحي للمدير التنفيذي الذي أثمر بالفعل، وكان من ثمراته الرأي الخالي من التدخل لمراجعي الحسابات.
    Such a change would constitute a significant deviation from the Executive Director's current authority and accountability for activities financed from the Environment Fund and associated trust funds. UN ومثل هذا التغيير من شأنه أن يُشَكِّل انحرافا كبيرا عن السلطة الحالية للمدير التنفيذي ومدى مساءلته عن الأنشطة الممولة من صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية المرتبطة به.
    So that's the cost of being in the Director's inner circle. Open Subtitles إذن ذلك هو ثمن كونك ضمن الدائرة الداخلية للمدير
    I'm not trying to be difficult, but the Director's been very clear. Open Subtitles لا أحاول أن أكون صعبه لكن المديرة كانت واضحة في هذا
    Delegations welcomed the Executive Director's thoughtful and inspiring statement and the informative annual report. UN ورحبت الوفود ببيان المديرة التنفيذية المدروس والملهِـم وبالتقرير السنوي المفيد.
    These materials have also been used for distribution during the Director's missions to Belgium, Greece, Italy and Spain. UN كما استخدمت هذه المواد للتوزيع في أثناء البعثات التي اضطلعت بها المديرة لأسبانيا، وإيطاليا وبلجيكا، وهولندا.
    Numerous delegations commended the Executive Director's insightful statement and the update on the business plan implementation. UN 108 - وأثنى العديد من الوفود على البيان المتعمق الذي أدلى به المدير التنفيذي وعلى آخر المعلومات التي قدمها في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل.
    The Executive Board considers the Executive Director's annual report on the use and follow-up of evaluation recommendations. UN وينظر المجلس التنفيذي في التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي عن استخدام ومتابعة توصيات التقييم.
    Such implementation plans should contain clear objectives and targets, within an appropriate timeline, and the Committee considered that progress against them could be included in the Executive Director's monthly and semi-annual reports to the Committee, as well as in connection with the Committee's updates of policy guidance. UN وينبغي أن تشتمل خطط التنفيذ تلك أهدافا وغايات واضحة، تنفذ في إطار زمني مناسب، وترى اللجنة أن من الممكن إدراج التقدم المُحرز في بلوغ تلك الأهداف في التقارير الشهرية ونصف السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى اللجنة، وتضمينها كذلك في عمليات استكمال اللجنة للتوجيهات المتعلقة بالسياسات.
    It was also grateful for the work of UNICEF as reflected in the Executive Director’s statements to the Third Committee and the Committee on the Rights of the Child. UN كما أنه يشيد بعمل اليونيسيف المشار إليه في البيانات التي أدلى بها المدير اللتنفيذي في اللجنة الثالثة واللجنة المعنية بحقوق الطفل.
    There were no comments from delegations on the Director’s presentation. UN ولم تبد الوفود تعليقات على العرض الذي قدمه المدير.
    They knew about Deputy Director's retirement and our situation. Open Subtitles لقد علموا بشأن تقاعد نائب المُدير .و وضعنا الحالي
    The Executive Director's openness in engaging in dialogue with Member States was appreciated. UN وأُعرب عن التقدير لرغبة المدير التنفيذي الصريحة في التحاور مع الدول الأعضاء.
    Bane was a little hard to understand, but so evil. A Director's job is to make choices. Open Subtitles بن) كان الصعب فهمه لكنه شريراً جداً) عمل المخرج هو اتخاذ القرارات
    Director's running the case. He sees your pages every day. Open Subtitles المدير هو من يدير القضية إنه يرى صفحاتك كل يوم
    Following the Executive Director's policy statement, representatives of regional groups of member States made general statements on the items on the agenda for the current session. UN عقب بيان السياسات الذي ألقاه المدير التنفيذي، أدلى ممثلو الدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية ببيانات عامة عن بنود جدول أعمال الدورة الحالية.
    The reorganization will improve the Director's ability to focus sufficient attention on those issues and be relieved of day-to-day line management of missions in the West and East African regions. UN ومن شأن عملية إعادة التنظيم أن تحسن من قدرة المدير على إيلاء الاهتمام الكافي لهذه المسائل، وتزيح عن كاهله عبء تسيير شؤون البعثات يوما بيوم في منطقتي غرب وشرق أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد