At the same time, we believe that the intensification of disarmament efforts is also a task for States that remain outside the NPT. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نرى أن تكثيف جهود نزع السلاح يشكل أيضا إحدى مهام الدول التي تظل خارج معاهدة عدم الانتشار. |
It is imperative that nuclear-weapon States take the responsibility to lead the disarmament efforts from the front. | UN | ولا بد أن تتصدر الدول الحائزة للأسلحة النووية تحمّل المسؤولية عن قيادة جهود نزع السلاح. |
Discussions have covered verification, transparency, confidence-building and non-proliferation, which are important for establishing a firm foundation for further disarmament efforts. | UN | وتغطي المناقشات التحقق والشفافية وبناء الثقة وعدم الانتشار، وهي أمور هامة لإرساء أساس راسخ لمواصلة جهود نزع السلاح. |
(iii) Setting principles, guidelines and priorities for future disarmament efforts; | UN | `٣` وضع مبادئ ومبادئ توجيهية وأولويات لجهود نزع السلاح في المستقبل؛ |
That demands that the international community's efforts aimed at non-proliferation be parallel to nuclear disarmament efforts. | UN | ويقتضي ذلك أن تتوازى جهود المجتمع الدولي الرامية إلى عدم الانتشار مع جهود نزع السلاح النووي. |
Such measures are important for establishing a firm foundation for further disarmament efforts. | UN | مثل هذه التدابير مهمة لإرساء أساس متين لمواصلة جهود نزع السلاح. |
We call for efforts aimed at non-proliferation to be made in tandem with disarmament efforts. | UN | إننا ندعو إلى بذل جهود تهدف إلى تحقيق عدم الانتشار جنبا إلى جنب مع جهود نزع السلاح. |
Therefore, it strikes us as unwarranted for any single country to abuse the consensus principle and to thereby frustrate everyone else's desire to resume serious disarmament efforts in the Conference on Disarmament. | UN | وبالتالي نستغرب مما نعتبره إساءة استخدام لا داعي لها من أي بلد بمفرده لمبدأ توافق الآراء وإحباطا لرغبة جميع الباقين في استئناف جهود نزع السلاح الجادة في مؤتمر نزع السلاح. |
We are confident that, under your wise leadership, the Committee will help to bolster disarmament efforts in the field of both conventional weapons and weapons of mass destruction. | UN | ونحن على ثقة بأنه في ظل قيادتكم الحكيمة، سوف تساعد اللجنةُ على تعزيز جهود نزع السلاح في ميدان الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل على السواء. |
In that regard, we reaffirm that regional disarmament efforts must take due account of the characteristics specific to each region. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا أن جهود نزع السلاح الإقليمية لا بد من أن تراعي على النحو الواجب الخصائص المتفردة في كل منطقة. |
Nevertheless, disarmament efforts are never enough. | UN | ومع ذلك، فإن جهود نزع السلاح لن تكفي أبدا. |
Europe's security benefits from the ongoing global disarmament efforts. | UN | ويستفيد أمن أوروبا من جهود نزع السلاح العالمية الجارية. |
We believe that other nuclear States should join the disarmament efforts of Russia and the United States. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تنضم إلى جهود نزع السلاح الروسية والأمريكية. |
Our disarmament efforts for many decades have brought unsatisfactory results. | UN | وأسفرت جهود نزع السلاح التي بذلناها لعقود طويلة عن نتائج غير مرضية. |
We consider this to be a very positive development given the impasse faced by the international community on disarmament efforts today. | UN | ونعتبر هذا تطورا إيجابيا جدا بالنظر إلى المأزق الذي يواجهه المجتمع الدولي بشأن جهود نزع السلاح اليوم. |
Such behaviour constituted an obstacle to disarmament efforts in general and to the establishment of a lasting peace in the Middle East. | UN | وإن هذا السلوك يشكل عقبة أمام جهود نزع السلاح بوجه عام وإقامة سلام دائم في الشرق الأوسط. |
Allow me to note in passing that the disarmament efforts that I have just described should free up financial resources that could be put to better use in this regard. | UN | واسمحوا لي أن أشير بعجالة إلى أن جهود نزع السلاح التي وصفتها للتو ستسمح بتحرير الموارد المالية التي يمكن تحويلها إلى استخدامات أكثر نفعا في هذا المجال. |
(iii) Setting principles, guidelines and priorities for future disarmament efforts; | UN | `٣` وضع مبادئ ومبادئ توجيهية وأولويات لجهود نزع السلاح في المستقبل؛ |
We heard approximately 40 speakers, who presented a comprehensive picture of global disarmament efforts -- achievements as well as shortcomings. | UN | وقد استمعنا إلى حوالي 40 متكلماً، قدموا صورة شاملة لجهود نزع السلاح العالمي - الإنجازات والإخفاقات على السواء. |
Therefore, this ratification process once again testifies to Indonesia's unswerving commitment to the advancement of disarmament efforts. | UN | وبناء عليه، تثبت عملية التصديق مرة أخرى التزام إندونيسيا الراسخ بالنهوض بجهود نزع السلاح. |
We should continue to pursue our disarmament efforts relentlessly and with perseverance. | UN | وينبغي أن نواصل جهودنا في مجال نزع السلاح بمثابرة وبدون هوادة. |
Fourthly, improving the transparency of existing stocks of nuclear weapons and of disarmament efforts is important. | UN | رابعا، من الأهمية بمكان تحسين الشفافية بشأن المخزونات الحالية من الأسلحة النووية وجهود نزع السلاح. |
During his tenure, Ambassador Salander has always been in the forefront of disarmament efforts. | UN | وكان السفير سالندر دوماً أثناء ولايته في طليعة الجهود الرامية إلى نزع السلاح. |
It significantly reinforces the existing regime of non-proliferation of nuclear arms; it staves off qualitative nuclear-arms development and maps the way to further progress in nuclear disarmament efforts. | UN | فهي تعزز تعزيزا كبيرا النظام القائم لمنع انتشار اﻷسلحة النووية، وتوقف التطوير النوعي لﻷسلحة النووية وترسم الطريق لمواصلة التقدم في الجهود المبذولة لنزع السلاح النووي. |
In particular, some nuclear-weapon States provided useful information on the implementation of their nuclear disarmament efforts, and there were specific ideas and proposals made by many countries for further strengthening nuclear disarmament. | UN | وعلى وجه الخصوص، قدمت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية معلومات مفيدة عن تنفيذ جهودها لنزع السلاح النووي، بينما عرضت بلدان كثيرة أفكاراً واقتراحات محددة لمواصلة تعزيز نزع السلاح النووي. |
Failure to make transparent or account for any disarmament efforts | UN | الفشل في إضفاء الشفافية على أي جهود لنزع السلاح أو تعليلها |
50. Mr. Shalgham (Libyan Arab Jamahiriya) said that disarmament efforts continued to lack balance and objectivity, and were marred by selective and unjust policies. | UN | 50 - السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح ما زالت تفتقر إلى التوازن والموضوعية، بل وتتأثر بسياسات انتقائية وغير عادلة. |
It would therefore not comply with the principle of irreversibility that the States parties to the NPT agreed to apply in their nuclear disarmament efforts. | UN | ولذلك، فلن تحقق مبدأ اللارجعة الذي اتفقت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تطبيقه في الجهود التي تبذلها لنزع السلاح النووي. |