ويكيبيديا

    "disarmament programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج نزع السلاح
        
    • برنامج لنزع السلاح
        
    • برنامج نزع سلاح
        
    • لبرنامج نزع السلاح
        
    • برنامج لنزع سلاح
        
    • ببرنامج لنزع السلاح
        
    • ببرنامج نزع السلاح
        
    MINURCA is discussing with UNDP a possible increase in the financial support it has been providing to the disarmament programme. UN وتناقش البعثة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إمكانية زيادة الدعم المالي الذي يقدمه إلى برنامج نزع السلاح.
    The lack of any reference to that disarmament programme, which is being relentlessly pursued, seems to result from ignorance of the facts. UN إن الافتقار ﻷي إشارة إلى برنامج نزع السلاح ذاك، الذي يتم تنفيذه بشكل متواصل، يبدو ناتجا عن الجهل بالحقائق.
    Estimate 2008: destruction of 3,000 obsolete arms by national security forces. Implementation of voluntary civil disarmament programme. UN التقديرات لعام 2008: تدمير قوات الأمن الوطني 000 3 من الأسلحة المتقادمة وتنفيذ برنامج نزع السلاح المدني الطوعي.
    We believe that it constitutes an initial step that should not replace a nuclear disarmament programme. UN ونعتقــد أنهــا تشكل خطوة تمهيدية لا تحل محل برنامج لنزع السلاح النووي.
    The lower number resulted from the absence of a large-scale disarmament programme UN يعزى انخفاض العدد إلى عدم وجود برنامج لنزع السلاح على نطاق واسع
    98. Owing to the successful implementation of the civilian disarmament programme, the Government of Angola has decided to extend it through 2012. UN 98 - وبالنظر إلى النجاح الذي تحقق في تنفيذ برنامج نزع سلاح المدنيين، قررت الحكومة الأنغولية تمديده حتى عام 2012.
    Let me now briefly highlight the proposed plan of the disarmament programme. UN دعوني الآن أبرز لكم بإيجاز الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح.
    This situation may jeopardize the financing of key components of the road map, such as the disarmament programme, as mentioned in paragraph 24 above. UN ومن شأن هذا الوضع تهديد تمويل العناصر الأساسية لخريطة الطريق، مثل برنامج نزع السلاح كما ورد في الفقرة 24 أعلاه.
    The failed disarmament programme in 1997 should inspire total commitment to the success of the current process. UN وينبغي أن يكون فشل برنامج نزع السلاح في عام 1997 حافزاً للالتزام التام بنجاح العملية الجارية.
    There will be an introduction by the programme manager of the disarmament programme. UN وسيقوم مدير برنامج نزع السلاح بعرض البرنامج.
    The establishment of the United Nations Political Office in Bougainville and its continued role in the peace-building process, including the current disarmament programme, is a highly commendable process. UN ويمثل إنشاء المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغينفيل واستمرار دوره في عملية بناء السلام، بما في ذلك برنامج نزع السلاح الحالي، أمرا جديرا بإشادة بالغة.
    Paragraphs 52 through 60 of the report of the Office of the Internal Oversight Services on the disarmament programme confirm this view of the situation. UN وتؤكد الفقرات من 52 إلى 60 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن برنامج نزع السلاح هذه الرؤية للحالة.
    In the following days, over 80 combatants enrolled in the disarmament programme and the human rights situation in the area improved considerably. UN وفي الأيام اللاحقة، سجل أكثر من 80 مقاتلا في برنامج نزع السلاح وتحسنت حالة حقوق الإنسان في المنطقة إلى حد كبير.
    Unfortunately, the failure to carry out a disarmament programme had resulted in a widespread climate of violence and insecurity in the country. There were still heavily armed persons who were beyond the reach of the law. UN ومما يؤسف له أن عدم تنفيذ برنامج لنزع السلاح قد هيأ على نطاق واسع مناخ عنف وانعدام أمن في البلد.
    Nevertheless, it should be understood that, in any nuclear disarmament programme, all steps and measures are inextricably linked. UN ولكن ينبغي أن يكون من المفهوم أن جميع الخطوات والتدابير التي ترد في أي برنامج لنزع السلاح النووي هي خطوات وتدابير مترابطة لا يمكن أن تنفصم عن بعضها البعض.
    Nevertheless, it should be understood that, in any nuclear disarmament programme, all steps and measures are inextricably linked. UN ولكن ينبغي أن يكون من المفهوم أن جميع الخطوات والتدابير التي ترد في أي برنامج لنزع السلاح النووي هي خطوات وتدابير مترابطة لا يمكن أن ينفصم بعضها عن بعض.
    Similarly, we stress our countries' commitment to the goals of non-proliferation of weapons of mass destruction and the adoption of a disarmament programme to do away with such weapons altogether. UN ونؤكد كذلك التزام بلداننا بأهداف منع انتشار أسلحة التدمير الشامل واعتماد برنامج لنزع السلاح يتم فيه التخلي تماماً عن هذه الأسلحة.
    Failure to enter into a verifiable disarmament programme UN الفشل في الانضمام إلى برنامج نزع سلاح يمكن التحقق منه
    4. The civilian disarmament programme launched by the Government of Southern Sudan generated tensions in some southern States. UN 4 - وأثار برنامج نزع سلاح المدنيين الذي أعلنته حكومة جنوب السودان توترات في بعض الولايات الجنوبية.
    Let me now briefly highlight the proposed plan of the disarmament programme. UN واسمحوا لي الآن أن ألقي بعض الضوء على الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح.
    36. As part of its efforts to address ongoing inter-communal violence in Jonglei State, the Government has announced its intention to launch a civilian disarmament programme there in March. UN 36 - وقد أعلنت الحكومة، في إطار المساعي التي تبذلها من أجل التصدي لأعمال العنف بين القوميات في ولاية جونقلي، اعتزامها بدء العمل في برنامج لنزع سلاح المدنيين هناك في آذار/مارس.
    That is the case for the NPT and at the most recent Review and Extension Conference, States parties decided to carry out a nuclear disarmament programme and to set up a mechanism for improving review of the Treaty. UN وهذا هو الحال بالنسبة لمعاهدة عدم الانتشار، وفي مؤتمر الاستعراض والتمديد الذي عقد مؤخرا، قررت الدول اﻷطراف القيام ببرنامج لنزع السلاح النووي وإنشاء آلية لتحسين استعراض المعاهدة.
    ** Delayed in order to coordinate with other OIOS reports concerned with the disarmament programme. UN ** تأخرت للتنسيق مع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأخرى المتعلقة ببرنامج نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد