Review of carbon disclosure requirements. | UN | استعراض متطلبات الكشف عن المعلومات المتعلقة بالكربون. |
The paper pointed out that in frontier markets, there were fewer disclosure requirements in place than in larger emerging markets or developed countries. | UN | وأشارت الورقة إلى أن متطلبات الكشف في الأسواق الوليدة أقل من تلك المطبقة في الأسواق الناشئة الأكبر أو في البلدان المتقدمة. |
Governments can focus measures on disclosure requirements, lender practice prohibitions and requirements, complaints and disputes. | UN | ويمكن أن تركز الحكومات تدابيرها على شروط الكشف وحظر شروط وممارسات المقرضين والشكاوى والمنازعات. |
The CVM regularly publishes a list of major violations of the organization's disclosure requirements. | UN | من ذلك أن لجنة الأوراق المالية تصدر بانتظام لائحة بأخطر انتهاكات متطلبات كشف البيانات المالية الصادرة عنها. |
SBP has prescribed formats for financial statements, including disclosure requirements that each bank must follow. | UN | وقد حدَّد مصرف الدولة الباكستاني أشكال البيانات المالية، بما فيها شروط الإفصاح التي يجب أن يتبعها كل مصرف. |
He hoped that disclosure requirements would be uniformly applied and that any irregularities would be dealt with expeditiously. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم تطبيق شروط الإقرار بشكل موحد وأن تتم معالجة أي مواطن خلل على وجه السرعة. |
It was also explained that the legal consequences of violating the disclosure requirements contained in other law were not a matter dealt in the draft provisions. | UN | وقيل أيضاً إنَّ مشاريع الأحكام لا تتناول مسألةَ العواقب القانونية المترتبة على انتهاك اشتراطات الإفصاح المنصوص عليها في قانون آخر. |
The amendments also provides for some exemptions and penalties for contravening disclosure requirements. | UN | وتنص التعديلات أيضا على بعض الاستثناءات والعقوبات لمخالفة متطلبات الكشف. |
In addition, particular industries may have some industry-specific disclosure requirements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون لدى صناعات معينة بعض متطلبات الكشف الخاصة بها. |
Discussions are ongoing in the Council regarding disclosure requirements. IV. Conclusions | UN | وثمة مناقشات متواصلة في المجلس بشأن متطلبات الكشف. |
An auditing issue may arise about the extent of reliance that an auditor may place on the actuary's report, particularly in view of extensive disclosure requirements prescribed in the standard. | UN | وقد تنشأ مسألة من مسائل مراجعة الحسابات تتعلق بدرجة الثقة التي قد يوليها مراجع الحسابات للتقرير الاكتواري، لا سيما بالنظر إلى سعة شروط الكشف المحددة في المعيار. |
Several delegates commented on the secretariat's 2007 inventory of disclosure requirements, recognizing its usefulness and making suggestions for future research in this area. | UN | وأدلى عدة مندوبين بتعليقات بشأن جرد شروط الكشف عن البيانات لعام 2007 الذي أعدته الأمانة، وأقروا بفائدته وقدموا اقتراحات تتعلق بالأبحاث المقبلة في هذا المجال. |
Through strengthened financial disclosure requirements, both candidates and political entities have been held to higher standards of transparency and financial accountability this year. | UN | وعن طريق تعزيز شروط الكشف المالي، توافرت في المرشحين والكيانات السياسية هذه السنة معايير أعلى من حيث الشفافية والمساءلة المالية. |
The code deals with violations of disclosure requirements. | UN | ويتناول هذا القانون انتهاك متطلبات كشف البيانات المالية. |
There are also large enterprises that are not listed but have a significant impact on society, and yet they escape disclosure requirements. | UN | وهناك أيضاً مشاريع ضخمة غير مدرجة ولكن لها تأثير كبير على المجتمع، وبالرغم من ذلك فهي في حل من متطلبات كشف البيانات. |
Regarding the need to develop investment disclosure regulations, the Director informed that the Investment Management Division would work with the Representative of the Secretary-General to develop a proposal about disclosure requirements and identify its approval process. | UN | وفيما يتعلق بضرورة وضع أنظمة للإفصاح عن الاستثمارات، أفادت المديرة بأن الشعبة ستعمل مع ممثلة الأمين العام لوضع مقترح بشأن شروط الإفصاح وتحديد إجراءات الموافقة عليه. |
22. To facilitate compliance, the Ethics Office provided considerable substantive and technical support to staff, including with regard to accessing or navigating the system, and personalized advice regarding individual disclosure requirements. | UN | ٢٢ - ولتيسير الامتثال، قدم مكتب الأخلاقيات دعما موضوعيا وفنيا كبيرا للموظفين، في أمور منها ما يتعلق بكيفية دخول النظام وتصفحه، وقدم المشورة لكل موظف على حدة بشأن شروط الإقرار. |
Such disclosure requirements should, at a minimum, use the reporting template adopted by the voluntary " Extractive Industries Transparency Initiative " (EITI). | UN | وكحد أدنى وينبغي أن تتطلب اشتراطات الإفصاح هذه استخدام، نموذج الإبلاغ المعتمد من " مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية " الطوعية. |
5. Expand conflict-of-interest and financial disclosure requirements. | UN | ' 5` تشديد الشروط المتعلقة بالكشف عن الممتلكات وتعارض المصالح. |
It aims to assist Governments to formulate consumer policies for electronic commerce and outlines information disclosure requirements to protect consumers. | UN | وترمي هذه المبادرة إلى مساعدة الحكومات على صياغة سياسات لحماية المستهلك فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية وتُبيّن متطلبات الإفصاح عن المعلومات لحماية المستهلك. |
(a) The establishment of confidential financial disclosure requirements for all elected officials and all staff at the D-1 level and above, as well as those staff mentioned in paragraph 50 above; | UN | (أ) وضع شروط للكشف المالي السري لجميع المسؤولين المنتخبين وجميع الموظفين من رتبة م د - 1 فما فوق، وجميع الموظفين المشار إليهم في الفقرة 50 أعلاه؛ |
The General Assembly has before it for consideration the Secretary-General's report on amendments to the Staff Regulations (A/60/365), in which the Secretary-General has requested that the General Assembly approve a change to staff regulation 1.2(n) which would broaden financial disclosure requirements to include staff at the L-6, D-1, L-7 and D-2 level and additional staff as deemed necessary by the Secretary-General. | UN | وعرض على الجمعية العامة تقرير الأمين العام المتعلق بإدخال تعديلين على البند 1/2(ن) من النظام الأساسي للموظفين لتوسيع نطاق تطبيق شرط تقديم الإقرارات المالية بحيث يشمل الموظفين من الرتب م - 6، ومد - 1، وم - 7، ومد - 2 وفئات إضافية من الموظفين وفقاً لما يراه الأمين العام ضرورياً. |
Similarly, compliance with the financial disclosure requirements increased from 61 per cent in 2007 to 100 per cent in 2011. | UN | وبالمثل، زاد التقيد بمتطلبات الإقرار المالي من 61 في المائة في عام 2007 إلى 100 في المائة في عام 2011. |
Financial disclosure requirements for senior staff are being significantly expanded and staff involved in procurement and investment functions will also be subject to financial disclosure requirements; | UN | ويجري توسيع نطاق شروط الإقرارات المالية إلى حد كبير بالنسبة لكبار الموظفين، كما سيخضع الموظفون العاملون في مجال المشتريات والاستثمار لمتطلبات الإقــرارات المالية؛ |
disclosure requirements (legislative recommendation 21 and paras. 84-86) | UN | اشتراطات افشاء المعلومات )التوصية التشريعية )٢١( والفقرات المرافقة لها ٨٤-٨٦( |
Transparency, integrity and accountability were enhanced through the establishment of an Ethics Office (ST/SGB/2005/22), the introduction of a new whistle-blower protection policy (ST/SGB/2005/21) and the extension of financial disclosure requirements. | UN | عُززت الشفافية والنزاهة والمساءلة بإنشاء مكتب للأخلاقيات (ST/SGB/2005/22)، واعتماد سياسة حماية المبلغ عن المخالفات (ST/SGB/2005/21)، والتوسع في اشتراطات الكشف عن الوضع المالي. |
Training of staff was deemed necessary and, in response to the survey, approximately a third of the companies indicated that they had had to employ staff on a permanent basis to take responsibility for compliance with accounting standards and disclosure requirements. | UN | فاعتُبر تدريب العاملين ضرورياً. وفي الإجابة عن تلك الدراسة أشار نحو ثلث الشركات إلى أنه كان عليها تعيين موظفين بشكلٍ دائم أُسندت إليهم مسؤولية التقيد بالمعايير المحاسبية وشروط الكشف. |