Address the discrepancies in the expected audit reports | UN | معالجة التباينات في التقارير المتوقعة لمراجعة الحسابات |
There were some discrepancies in quantity between the Galileo records and the physical verification. | UN | وثمة بعض الاختلافات في الكميات بين سجلات نظام غاليليو ونتائج عمليات التحقق الفعلي. |
Furthermore, discrepancies in published data which are significant and yet remain unexplained undermine the credibility of national statistics. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التناقضات في البيانات المنشورة التي تكون شديدة وتظل دون تفسير تضعف موثوقية اﻹحصائيات الوطنية. |
Noteworthy, however, are the discrepancies in the regional balance with regard to reaching this target. | UN | غير أنه تجدر ملاحظة التضارب في التوازن الإقليمي فيما يتعلق ببلوغ هذا الهدف. |
Admittedly there were always a few discrepancies in such cases, but in that of Iraq the difference was staggering. | UN | ويوجد دائماً بالتأكيد قدر من التفاوت أيا كان البلد غير أن التفاوت في حالة العراق تفاوت بالغ. |
The Committee is also concerned about the discrepancies in the available resources among the Child and Youth Advocate Offices of different provinces. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التباين في توزيع الموارد المتاحة بين مكاتب الدفاع عن الأطفال والشباب في مختلف المقاطعات. |
The analysis presented is in a highly compressed form and these discrepancies in spread are not examined in any detail. | UN | والتحليل المدرج مقتضب للغاية، ولم تُدرس التفاوتات في شيوع المؤشرات بأي قدر من التفصيل. |
However, the Board still noted some discrepancies in 2012. | UN | ومع ذلك، لاحظ أيضا المجلس بعض الفروق في عام 2012. |
The European Commission's study of volunteering in the European Union found that discrepancies in definitions and methodologies among national and regional studies prevented a statistically accurate comparison across the European Union. | UN | إذ وجدت دراسة للمفوضية الأوروبية للتطوع في الاتحاد الأوروبي أن التباينات في التعاريف والمنهجيات بين الدراسات الوطنية والإقليمية تحول دون مقارنة دقيقة إحصائيا على نطاق الاتحاد الأوروبي. |
The reasons behind the discrepancies in financial reporting include insufficient communication among the various actors and a lack of common understanding of UNCCD-related measures. | UN | وتتضمن الأسباب وراء التباينات في الإبلاغ المالي عدم كفاية قنوات الاتصال فيما بين مختلف الجهات الفاعلة ونقص الفهم المشترك للتدابير المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
There were some discrepancies in quantity between the Galileo system records and the physical verification. | UN | وثمة بعض الاختلافات في الكميات بين سجلات نظام غاليليو ونتائج عمليات التحقق الفعلي. |
UNODC agreed with the Board's recommendation to adjust both information systems in order to avoid further discrepancies in recording of expenditure. | UN | ووافق المكتب على توصية المجلس بتعديل كل من نظامي المعلومات من أجل تجنب حدوث مزيد من الاختلافات في تسجيل النفقات. |
discrepancies in Supply Division inventory balances | UN | التناقضات في أرصدة مخزونات شعبة الإمدادات |
The report also found that past torture could account for the discrepancies in the complainant's story. | UN | ويثبت التقرير أيضاً أن التعذيب السابق يمكن أن يفسر التناقضات في رواية الشاكي. |
Missions had been reminded to step up the process of physical verification and to review and reconcile discrepancies in the records. | UN | وقالت إن البعثات قد ذُكِّرت بضرورة أن تكثف عمليات التحقق المادي واستعراض حالات التضارب في السجلات وتسويتها. |
It can be ascertained whether there is a reasonable explanation for discrepancies in hours. | UN | ويمكن أيضا التحقق مما إذا كان هناك تفسير معقول لأوجه التفاوت في ساعات العمل. |
The Fund also had not taken adequate corrective action to reduce the number of discrepancies in contributions reported by member organizations. | UN | كما أن الصندوق لم يتخذ الإجراءات التصحيحية المناسبة لتقليل عدد حالات التباين في الاشتراكات التي أبلغت عنها المنظمات المشتركة. |
The analysis presented is in a highly compressed form and these discrepancies in spread are not examined in any detail. | UN | والتحليل المدرج مقتضب للغاية، ولم تُدرس التفاوتات في شيوع المؤشرات بأي قدر من التفصيل. |
Delayed reconciliation of discrepancies in " not found yet " assets | UN | تأخر تسوية الفروق في أصول لم يعثر عليها بعد |
With regard to the existence of discrepancies in their capacities, it was important that the partnership between the United Nations and regional organizations should be strengthened. | UN | وفيما يتعلق بوجود اختلافات في القدرات، فإنه من المهم تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
All regional offices will be instructed to report any discrepancies in the asset registers to headquarters. | UN | وسوف يُطلب من جميع المكاتب الإقليمية أن تُقدّم تقارير إلى المقر عن أية تباينات في سجلات الأصول. |
The Review Board found that the complainant's testimony about his reasons for seeking asylum was unreliable, and that there were discrepancies in his account of events. | UN | وثبت لدى مجلس الطعون أن شهادة الشاكي بشأن أسباب طلبه اللجوء غير موثوقة، وأنه توجد تناقضات في سرده للأحداث. |
The discrepancies in the numbers are likely due to different estimation methods, different time periods, and other unknown factors. | UN | ومن المحتمل أن يرجع الاختلاف في الأرقام إلى طرائق التقدير المختلفة، والفترات الزمنية المختلفة، وعوامل أخرى غير معروفة. |
The national figures also mask the poorer coverage in rural areas and marked discrepancies in access by the poor. | UN | وتحجب الأرقام الوطنية التغطية المتدنية في المناطق الريفية، وتشير إلى أوجه تباين في الوصول للفقراء. |
The Commission notes that such figures are difficult to confirm and accepts that there may be discrepancies in the exact numbers. | UN | وتلاحظ اللجنة صعوبة تأكيد هذه الأرقام وتقبل بوجود تفاوت في الأعداد الصحيحة. |
Furthermore, there are discrepancies in the conceptual approach to shelters and the standard of services provided as well as in monitoring. | UN | وعلاوة على ذلك، فهناك حالات تضارب في النهج المفاهيمي بشأن مراكز الإيواء ومستوى الخدمات المقدمة، وكذلك بشأن عملية الرصد. |