Any other forms of discrimination between men and women are removed as soon as practicable. | UN | `3` وإزالة كل شكل آخر من أشكال التمييز بين الرجل والمرأة ما أن يتيسر ذلك. |
Firstly, in terms of employment, the plan that has been adopted in Spain includes, inter alia, two key measures to combat discrimination between men and women: | UN | أولا، ففي مجال العمل، تتضمن الخطة المعتمدة في أسبانيا أطوار شتى منها إجراءان أساسيان لمنع التمييز بين الرجل والمرأة: |
On combating discrimination between men and women: | UN | فيما يتعلق بمكافحة التمييز بين الرجل والمرأة: |
As noted in Belgium’s second CEDAW report, there is no discrimination between men and women as regards access to health care. | UN | لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالوصول إلى الرعاية الصحية، كما هو وارد في التقرير الثاني. |
There is no element of discrimination between men and women in that regard. | UN | ولا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة في هذا المضمار. |
However, it also reported that there were forms of discrimination between men and women as far as respect for their rights was concerned. | UN | غير أنها لاحظت بعض أشكال التمييز بين الرجال والنساء في احترام الحقوق. |
The State of Vietnam resolves to eliminate all forms of discrimination between men and women in all aspects of life. | UN | دولة فييتنام مصممة على القضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة في جميع مناحي الحياة. |
discrimination between men and women is often unintentional and tends to be based on a specific, deeply rooted historical stereotype. | UN | كثيرا ما يكون التمييز بين الرجل والمرأة غير مقصود، فهو يتسم بالاستناد إلى قوالب نمطية تاريخية محددة ذات جذور عميقة. |
It also prohibited discrimination between men and women in elections or candidatures to the Advisory Council. | UN | كما يحظر التمييز بين الرجل والمرأة في انتخابات وترشيحات مجلس الشورى. |
The Constitution of the state of Ceará contains the highest number of measures aimed at the elimination of discrimination between men and women in the field of education. | UN | ويتضمن دستور ولاية سييرا أكبر عدد من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة في ميدان التعليم. |
the Government will remove discrimination between men and women so as to bring about complete equality of the sexes. | UN | ستقضي الحكومة على التمييز بين الرجل والمرأة، بحيث تصبح هناك مساواة كاملة بين الجنسين. |
National strategies and policies have also been created considering the no-discrimination principle and have particular measures for elimination of discrimination between men and women. | UN | ووُضعت أيضا استراتيجيات وسياسات وطنية تتضمن مبدأ عدم التمييز وتدابير خاصة للقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة. |
145.59 Adopt measures to put an end to all kinds of discrimination, particularly discrimination between men and women in the workplace (France); | UN | 145-59 اتخاذ تدابير من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز، ولا سيما التمييز بين الرجل والمرأة في مكان العمل (فرنسا)؛ |
There is no discrimination between men and women with regard to simple adoption. | UN | ليس هناك تمييز بين الرجل والمرأة في مجال التبني العادي. |
The State party must eliminate from its legislation all discrimination between men and women as regards acquisition and transmission of nationality. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُزيل من تشريعاتها أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية ونقلها. |
As noted in the previous Belgian report, there is no discrimination between men and women in this area. | UN | كما ورد في التقرير السابق، لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة في هذا الميدان. |
There was no discrimination between men and women relating to immigration policy and the children of foreign spouses. | UN | ولا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بسياسة الهجرة وأبناء الأزواج الأجانب. |
In particular, she would like further information on the traditions that gave rise to discrimination between men and women. | UN | وبوجه خاص إنها تريد الحصول على معلومات اوفر فيما يتعلق بالتقاليد التي يترتب عليها التمييز بين الرجال والنساء. |
(b) Non—discrimination between men and women in various aspects of life | UN | )ب( عدم التمييز بين الرجال والنساء في مختلف جوانب الحياة |
In addition, the Dutch Civil Code and the Central and Local Government Personnel Act contain several provisions that prohibit discrimination between men and women in the workplace. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يُلاحظ أن القانون المدني الهولندي وقانون موظفي الحكومة المركزية والحكومات المحلية يتضمنان عددا كبيرا من الأحكام التي تحظر التمييز بين الرجال والنساء في مكان العمل. |
Policies designed to eliminate discrimination between men and women and ensure the advancement of women | UN | السياسات الرامية إلى وضع حد للتمييز بين الرجال والنساء والعمل على النهوض بالمرأة |
I. POLICIES TO END discrimination between men AND WOMEN AND SECURE THE ADVANCEMENT OF WOMEN . 10 | UN | السياسات الرامية إلى وضع حد للتمييز بين الرجل والمرأة وإلى كفالة النهوض بالمرأة |
A provision on shared burden of proof will make it easier to bring a claim about discrimination between men and women before the legal system. | UN | ومن شأن الحكم المتصل بتقاسم عبء الإثبات تيسير إقامة الدعاوى المتعلقة بالتمييز بين الرجل والمرأة أمام الجهاز القانوني. |