"discrimination between men" - Translation from English to Arabic

    • التمييز بين الرجل
        
    • تمييز بين الرجل
        
    • التمييز بين الرجال
        
    • للتمييز بين الرجال
        
    • للتمييز بين الرجل
        
    • بالتمييز بين الرجل
        
    Any other forms of discrimination between men and women are removed as soon as practicable. UN `3` وإزالة كل شكل آخر من أشكال التمييز بين الرجل والمرأة ما أن يتيسر ذلك.
    Firstly, in terms of employment, the plan that has been adopted in Spain includes, inter alia, two key measures to combat discrimination between men and women: UN أولا، ففي مجال العمل، تتضمن الخطة المعتمدة في أسبانيا أطوار شتى منها إجراءان أساسيان لمنع التمييز بين الرجل والمرأة:
    On combating discrimination between men and women: UN فيما يتعلق بمكافحة التمييز بين الرجل والمرأة:
    As noted in Belgium’s second CEDAW report, there is no discrimination between men and women as regards access to health care. UN لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالوصول إلى الرعاية الصحية، كما هو وارد في التقرير الثاني.
    There is no element of discrimination between men and women in that regard. UN ولا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة في هذا المضمار.
    However, it also reported that there were forms of discrimination between men and women as far as respect for their rights was concerned. UN غير أنها لاحظت بعض أشكال التمييز بين الرجال والنساء في احترام الحقوق.
    The State of Vietnam resolves to eliminate all forms of discrimination between men and women in all aspects of life. UN دولة فييتنام مصممة على القضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة في جميع مناحي الحياة.
    discrimination between men and women is often unintentional and tends to be based on a specific, deeply rooted historical stereotype. UN كثيرا ما يكون التمييز بين الرجل والمرأة غير مقصود، فهو يتسم بالاستناد إلى قوالب نمطية تاريخية محددة ذات جذور عميقة.
    It also prohibited discrimination between men and women in elections or candidatures to the Advisory Council. UN كما يحظر التمييز بين الرجل والمرأة في انتخابات وترشيحات مجلس الشورى.
    The Constitution of the state of Ceará contains the highest number of measures aimed at the elimination of discrimination between men and women in the field of education. UN ويتضمن دستور ولاية سييرا أكبر عدد من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة في ميدان التعليم.
    the Government will remove discrimination between men and women so as to bring about complete equality of the sexes. UN ستقضي الحكومة على التمييز بين الرجل والمرأة، بحيث تصبح هناك مساواة كاملة بين الجنسين.
    National strategies and policies have also been created considering the no-discrimination principle and have particular measures for elimination of discrimination between men and women. UN ووُضعت أيضا استراتيجيات وسياسات وطنية تتضمن مبدأ عدم التمييز وتدابير خاصة للقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة.
    145.59 Adopt measures to put an end to all kinds of discrimination, particularly discrimination between men and women in the workplace (France); UN 145-59 اتخاذ تدابير من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز، ولا سيما التمييز بين الرجل والمرأة في مكان العمل (فرنسا)؛
    There is no discrimination between men and women with regard to simple adoption. UN ليس هناك تمييز بين الرجل والمرأة في مجال التبني العادي.
    The State party must eliminate from its legislation all discrimination between men and women as regards acquisition and transmission of nationality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُزيل من تشريعاتها أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية ونقلها.
    As noted in the previous Belgian report, there is no discrimination between men and women in this area. UN كما ورد في التقرير السابق، لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة في هذا الميدان.
    There was no discrimination between men and women relating to immigration policy and the children of foreign spouses. UN ولا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بسياسة الهجرة وأبناء الأزواج الأجانب.
    In particular, she would like further information on the traditions that gave rise to discrimination between men and women. UN وبوجه خاص إنها تريد الحصول على معلومات اوفر فيما يتعلق بالتقاليد التي يترتب عليها التمييز بين الرجال والنساء.
    (b) Non—discrimination between men and women in various aspects of life UN )ب( عدم التمييز بين الرجال والنساء في مختلف جوانب الحياة
    In addition, the Dutch Civil Code and the Central and Local Government Personnel Act contain several provisions that prohibit discrimination between men and women in the workplace. UN وبالإضافة إلى ذلك يُلاحظ أن القانون المدني الهولندي وقانون موظفي الحكومة المركزية والحكومات المحلية يتضمنان عددا كبيرا من الأحكام التي تحظر التمييز بين الرجال والنساء في مكان العمل.
    Policies designed to eliminate discrimination between men and women and ensure the advancement of women UN السياسات الرامية إلى وضع حد للتمييز بين الرجال والنساء والعمل على النهوض بالمرأة
    I. POLICIES TO END discrimination between men AND WOMEN AND SECURE THE ADVANCEMENT OF WOMEN . 10 UN السياسات الرامية إلى وضع حد للتمييز بين الرجل والمرأة وإلى كفالة النهوض بالمرأة
    A provision on shared burden of proof will make it easier to bring a claim about discrimination between men and women before the legal system. UN ومن شأن الحكم المتصل بتقاسم عبء الإثبات تيسير إقامة الدعاوى المتعلقة بالتمييز بين الرجل والمرأة أمام الجهاز القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more