ويكيبيديا

    "discrimination of any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمييز من أي
        
    • التمييز من أي
        
    • تمييز أيا
        
    • التمييز أياً
        
    • تمييز أياً
        
    • من أي تمييز
        
    • التمييز أيا
        
    • التمييز بجميع
        
    • تمييز من أيِّ
        
    • التمييز بكل
        
    • التمييز مهما
        
    • التمييز بكافة
        
    • أي تمييز قائم
        
    • موات من أي
        
    UNICEF expresses its commitment to ensuring respect for the rights of all children, including indigenous children, without discrimination of any kind. UN وتعرب اليونيسيف عن التزامها بضمان احترام حقوق جميع اﻷطفال، بما فيهم أطفال السكان اﻷصليين، دون تمييز من أي نوع.
    Its support of activities that promote and protect human rights of all people without discrimination of any kind, and upholding the highest standard of human rights at home clearly demonstrates Government's philosophy. UN وتتبدى فلسفة الحكومة بوضوح في دعمها للأنشطة التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان لجميع الأشخاص دون أي تمييز من أي نوع، وفي تأييد التمتع بأعلى مستوى من حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    The child's enjoyment of his or her rights without discrimination of any kind and the prevention and elimination of discriminatory attitudes against him or her; UN تمتع الطفل بحقوقه دون تمييز من أي نوع ومنع المواقف التمييزية إزاءه والقضاء عليها؛
    (iii) Promulgate and enforce legislation to prohibit discrimination of any kind, including on the basis of economic and social status. UN سنُّ وإنفاذ تشريعات لحظر التمييز من أي نوع كان، بما في ذلك التمييز على أساس الوضع الاقتصادي والاجتماعي؛
    The child's enjoyment of his or her rights without discrimination of any kind and the prevention and elimination of discriminatory attitudes against him or her; UN تمتع الطفل بحقوقه دون تمييز من أي نوع ومنع المواقف التمييزية إزاءه والقضاء عليها؛
    Mexico will keep its doors open to all, allowing free entry into and departure from our country without discrimination of any kind. UN وستفتح المكسيك أبوابها للجميع، وستسمح بحرية الدخول إلى بلدنا والخروج منه، بدون أي تمييز من أي نوع كان.
    No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right. UN ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق تمييز من أي نوع.
    No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right. UN ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق تمييز من أي نوع.
    No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right. UN ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق تمييز من أي نوع.
    No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right. UN ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق تمييز من أي نوع.
    The child's enjoyment of his or her rights without discrimination of any kind and the prevention and elimination of discriminatory attitudes against him or her; UN تمتع الطفل بحقوقه دون تمييز من أي نوع ومنع المواقف التمييزية إزاءه والقضاء عليها؛
    The constitution of Japan guarantees equality before the law without discrimination of any kind. UN ويكفل دستور اليابان المساواة أمام القانون دون تمييز من أي نوع.
    The constitution of Japan guarantees equality before the law without discrimination of any kind. UN ويضمن دستور اليابان المساواة أمام القانون وبدون تمييز من أي نوع كان.
    No discrimination of any kind exists in the enjoyment of cultural life in Syria; UN وليس هناك أي تمييز من أي نوع في ممارسة الأطفال لحقوقهم الثقافية.
    Naturally, these activities are open to all students without discrimination of any kind. UN ومن الواضح أن الوصول إلى هذه الأنشطة مضمون لجميع التلاميذ دون أي تمييز من أي نوع من الأنواع.
    Moreover, the classification of casual labour according to the number of days worked was also a violation of the right to a fair wage and equal pay for equal work without discrimination of any kind. UN وعلاوة على ذلك فإن تصنيف العاملين المؤقتين بحسب عدد أيام العمل يشكل أيضاً حرماناً من الحق في أجر منصف وفي مرتب مساوٍ لعمل متساوي القيمة دون أي تمييز من أي نوع كان.
    Israeli courts continue to prohibit discrimination of any sort, which includes gender discrimination. UN ولا تزال المحاكم الإسرائيلية تحظر التمييز من أي نوع، يتضمّن تمييزاً بين نوع الجنس.
    Emphasizing that indigenous women should exercise their rights free from discrimination of any kind, UN وإذ تؤكد أن نساء الشعوب الأصلية ينبغي أن يمارسن حقوقهن دون تمييز أيا كان نوعه،
    Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أياً كان نوعه،
    The pre-draft declaration may undermine this principle and also the principle that individuals are entitled to enjoy the same human rights without discrimination of any kind. UN ومسودة مشروع الإعلان قد تضعف هذا المبدأ وكذلك المبدأ الذي يقضي بأن لجميع الأفراد الحق في التمتع بنفس حقوق الإنسان دون تمييز أياً كان نوعه.
    The principle of equality is also enshrined in FOREM’s management contract, with the result that there is no discrimination of any kind in any of the services offered by this agency to its various clients. UN ومن جهة أخرى، فإن مبدأ المساواة، مسجل في عقد إدارة " الفوريم " . وهكذا فإن جميع الخدمات المتاحة من جانب هذه اﻹدارة، لمختلف جماهيرها خالية من أي تمييز.
    Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أيا كان نوعه،
    The Cuban Constitution proscribes discrimination of any nature. UN والدستور الكوبي يحظر التمييز بجميع أشكاله.
    1. There shall be freedom of scientific investigation on the Moon by all States Parties without discrimination of any kind, on the basis of equality and in accordance with international law. UN 1- تكون لجميع الدول الأطراف حرية إجراء الدراسات العلمية على سطح القمر دون تمييز من أيِّ نوع، على أساس المساواة ووفقا للقانون الدولي.
    As recognized during the operational review, discrimination of any kind, including hate crimes, should be eradicated. UN وجرى في الاستعراض العملي التسليم بوجوب القضاء على التمييز بكل صوره، بما في ذلك جرائم الكراهية.
    48. The definition of torture in the Convention against Torture expressly proscribes acts of physical and mental suffering committed against persons for reasons of discrimination of any kind. UN 48 - وتعريف التعذيب في اتفاقية مناهضة التعذيب يحظر صراحة أعمال المعاناة البدنية والذهنية التي تُرتكب ضد أشخاص لأسباب التمييز مهما كان نوعها.
    52. The Constitution of the United Republic of Tanzania (1977) and the Constitution of Zanzibar (1984) prohibit discrimination of any kind in Articles 13(5) and (6) and Article 12(4) and (5), respectively. UN 52- يحظر دستور جمهورية تنزانيا المتحدة (1977) ودستور زنجبار (1984) التمييز بكافة أشكاله في الفقرتين (5) و(6) من المادة 13، والفقرتين (4) و(5) من المادة 12 على التوالي.
    Recital 9 states that victims of crime should be recognised and treated in a respectful, sensitive and professional manner without discrimination of any kind based on any grounds such as disability. UN وتنص الحيثية 9 على الاعتراف بضحايا الجرائم وعلى معاملتهم باحترام ورقّة واحتراف دون أي تمييز قائم على أي دافع من الدوافع مثل الإعاقة.
    No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right. UN ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق وضع غير موات من أي نوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد