ويكيبيديا

    "discussion and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشة
        
    • بمناقشة
        
    • النقاش
        
    • والمناقشة
        
    • نقاش
        
    • المناقشات وفي
        
    • المناقشات واتخاذ
        
    • مناقشة أو
        
    • مناقشة واتخاذ
        
    • ومناقشتها
        
    • ومناقشته
        
    • مناقشة في
        
    • مناقشتها واتخاذ
        
    • والنقاش
        
    • المناقشات وأن
        
    It is our hope that the Conference will start substantive discussion and reach consensus on this draft as soon as possible. UN ونأمل أن يبدأ المؤتمر المناقشة الموضوعية لهذا المشروع وأن يصل إلى توافق في الآراء بشأنه في أقرب وقت ممكن.
    In that regard, ongoing policy discussion and development should similarly continue to reflect the diversity of family forms. UN وينبغي بالمثل في هذا الصدد أن تستمر المناقشة السياسية الجارية والتنمية في توضيح تنوع أشكال الأسرة.
    Jeremy Browne moderated the discussion and made a statement. UN وتولى تيسير المناقشة جيرمي براون الذي أدلى ببيان.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه.
    Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future. UN وينبغي للشباب أن يكونوا جزءا من النقاش والقرارات التي تشكل عالمنا من أجل مستقبلنا المشترك.
    Their activities therefore include those of stimulation and legislative initiatives, discussion and deliberation, inquiry and control and support and legitimization. UN ولذلك، فإن أنشطتها تتضمن حفز المبادرات التشريعية والمناقشة والتداول، والتحري والرقابة والدعم وإضفاء الشرعية.
    Speakers welcomed further discussion and sharing of experiences on those issues. UN ورحَّب متكلمون بالاستفاضة في المناقشة وبتبادل التجارب بشأن هذه المسائل.
    The Office contributed to the draft through discussion and comments. UN وساهم مكتب المفوضة في المشروع من خلال المناقشة والتعليقات.
    The review process leading up to the 2010 Conference should therefore build upon this discussion and prepare for possible decisions. UN ولذا ينبغي لعملية الاستعراض التي تمهد لمؤتمر عام 2010 الاستفادة من هذه المناقشة والتحضير للقرارات التي يمكن اتخاذها.
    Yet it can only facilitate discussion and negotiation; initiatives and actions come from States themselves. UN غير أنه يمكنها فحسب تيسير المناقشة والتفاوض؛ والمبادرات والإجراءات تأتي من الدول ذاتها.
    I invite him to stay with us for some moments, if possible, to follow out discussion and observe the atmosphere of the Committee. UN وأدعوه إلى البقاء معنا لبعض الوقت، إن أمكن، لمتابعة المناقشة ومراقبة الجو السائد في اللجنة.
    Instead, the focus of this background paper will be on the use of innovative tools to implement the Working Group's recommendations, which although useful, can benefit from further discussion and input by the Working Group. UN وبدلا من ذلك، سيكون محور هذه الورقة هو استعمال أدوات ابتكارية لتنفيذ توصيات الفريق العامل، وهي وإن كانت مفيدة في حدّ ذاتها فإنها تستفيد من المزيد من المناقشة والمساهمة من جانب الفريق العامل.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه.
    As we resume the second part of the 2008 session of the CD today, I hope that it will be followed up by sustained and constructive discussion and deliberations. UN ونحن نستأنف اليوم الجزء الثاني من دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح، أتمنى أن يُتابَع بمناقشة ومداولات متواصلة وبناءة.
    discussion and preparing reports are not enough, however; we need to act. UN بيد أن النقاش وإعداد التقارير لا يكفيان؛ بل يتعين علينا أن نعمل.
    All the key issues and ideas have been on the table, were part of the discussion and are now part of the outcome document. UN وطُرحت كل المسائل والأفكار الرئيسية على الطاولة، وكانت جزءاً من النقاش وصارت الآن جزءاً من الوثيقة الختامية.
    ∙ apply that knowledge to practical situations involving computation, explanation, discussion and advice UN ● تطبيق هذه المعارف على حالات عملية تشمل التقدير والتفسير والمناقشة وإسداء المشورة
    I look forward to working with Member States to stimulate a lively discussion and bring fresh perspectives to this important issue. UN وإنني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء، من أجل إجراء نقاش مفعم بالحيوية، وإثراء هذا الموضوع الهامّ برؤية مبتكَرة.
    It was important for all States to participate in the discussion and adoption of the draft statute of the court to ensure that it reflected cultural diversity. UN ومن المهم أن تشارك جميع الدول في المناقشات وفي اعتماد مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بغية كفالة إظهارها للتنوع الثقافي.
    On the basis of collective discussion and decision-making, the Institute submitted proposals to the organs concerned. UN وعلى أساس المناقشات واتخاذ القرارات الجماعية يقدم المعهد مقترحات إلى الأجهزة المعنية.
    This text was adopted in the plenary meeting without discussion and without a vote. UN واعتمد مشروع التعريف هذا دون مناقشة أو تصويت في الجلسة العامة ().
    She pointed out that both the discussion and the adoption of a resolution on the death penalty ran counter to the principles of the Charter of the United Nations on non-interference in the internal affairs of States and would not change the position which countries held on the issue; instead, it served only to divide them further. UN وأشارت إلى أن مناقشة واتخاذ قرار بشأن عقوبة الإعدام يتناقضان مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول ولن يغيرا الموقف الذي تتخذه البلدان بشأن القضية؛ وبدلا من ذلك، ليس من شأنهما سوى زيادة الفرقة بينها.
    The proceedings, discussion and action taken by the Committee on each of the four sub-items are reported below. UN وترد أدناه أعمال اللجنة ومناقشتها واﻹجراءات التي اتخذتها بشأن كل بند من هذه البنود الفرعية.
    Subsequent phases covered the modalities for preparing an initial draft, its discussion and revision by the Committee and its eventual adoption. UN والمرحلتان التاليتان تشملان الطرائق المتصلة بإعداد مشروع أولي ومناقشته وتنقيحه من قبل اللجنة، إلى جانب احتمال اعتماده.
    Two meetings would be allocated to each of the two critical areas of concern, allowing for a panel discussion and dialogue with the panel of experts and among Member States and observers. UN وسيخصص اجتماع لكل من مجالي الاهتمام الحاسمين، مع إتاحة الفرصة ﻹجراء مناقشة في إطار الفريق، وحوار مع فريق الخبراء وفيما بين الدول اﻷعضاء والمراقبين.
    In his recent report to the General Assembly, the Special Representative has highlighted 18 recommendations, which he commends to the Commission for discussion and action. UN وقد أبرز الممثل الخاص، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة مؤخرا، 18 توصية يدعو اللجنة إلى مناقشتها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Maintaining space sustainability will require international cooperation, discussion and agreements since space is a global commons. UN والحفاظ على استدامة الفضاء يقتضي التعاون والنقاش والاتفاق على الصعيد الدولي، لأن الفضاء مُلك عام.
    The Committee should avoid duplicative discussion and work in a spirit of cooperation. UN وينبغي أن تتحاشى اللجنة ازدواج المناقشات وأن تعمل بروح من التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد