These disparities certainly may require special analysis and policy actions to address the peculiar circumstances of the two counties. | UN | ومن المؤكد أن هذه الفوارق قد تتطلب تحليلاً خاصاً وإجراءات سياسية تتصدى للظروف الغريبة في هاتين المقاطعتين. |
The main aim is to narrow income disparities and reduce poverty. | UN | والهدف الرئيسي هو تقليص الفوارق في الدخل والحد من الفقر. |
:: Interregional socioeconomic disparities have been reduced with increased access to basic services in the most disadvantaged regions | UN | :: الحد من التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية وزيادة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية في المناطق الأكثر حرمانا |
Gender disparities with regard to land are linked to cultures and practices. | UN | إن التفاوتات بين الجنسين في مجال ملكية الأرض مرتبطة بالثقافات والممارسات. |
Efforts are ongoing to reduce the disparities between rural and urban areas. | UN | ويجري بذل الجهود للحد من التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |
It can be concluded that spatial segregation increases the gender and ethnic disparities faced by Roma women. | UN | ويمكن أن نستنتج أن العزل المكاني يزيد من التباينات الجنسانية والعرقية التي تواجه نساء الروما. |
These disparities can create an environment where criminality is perpetuated. | UN | ويمكن أن تخلق هذه الفوارق بيئة يستدام فيها الإجرام. |
We live in a world of shrinking distances and increasing disparities. | UN | إننا نعيش في عالم أخـــذت تتقلص فيه المسافات وتزداد الفوارق. |
Economic and social policies can exacerbate the disparities between men and women and worsen women's situation. | UN | ويمكن أن تتمخض السياسات الاقتصادية والاجتماعية عن تعميق الفوارق بين الرجل والمرأة وزيادة وضع المرأة سوءاً. |
At the same time, disparities in prevailing poverty rates both within and between countries will require targeted attention. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الفوارق في معدلات الفقر السائدة داخل البلدان وفيما بينها تقتضي اهتماما مركزا. |
Not all disparities were a result of discrimination, but many were, and all needed to be examined. | UN | وليست كل التفاوتات ناجمة عن التمييز، ولكن الكثير منها ناجم عنه، ويلزم بحث جميع التفاوتات. |
Nevertheless, geographical, economic and cultural disparities need to be addressed. | UN | ومع ذلك، يتعين معالجة التفاوتات الجغرافية والاقتصادية والثقافية القائمة. |
Growth disparities within the region will narrow markedly in 2010. | UN | وستضيق التفاوتات في النمو بصورة ملحوظة في عام 2010. |
Health inequalities relate to population groups and the disparities in health and life expectancy between different groups in society. | UN | ويتعلق التفاوت في مجال الصحة بالمجموعات السكانية، وبالتباين في الصحة والعمر المتوقع بين مختلف المجموعات في المجتمع. |
Data are being disaggregated more systematically to better address gender and disparities. | UN | وتوزع البيانات توزيعا منهجيا لمعالجة المسائل الجنسانية وأوجه التفاوت بشكل أفضل. |
Such transfers from the national to the local level should take account of regional disparities in terms of resources. | UN | وينبغي أن يُراعى التفاوت في الموارد بين المناطق عند إجراء تحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي. |
disparities in means of implementation have also been noted. | UN | كما جرت الإشارة إلى التباينات في وسائل التنفيذ. |
Statistics showed that Africa's children faced striking disparities within and across countries and across regions. | UN | وتشير الإحصاءات إلى وجود فوارق كبيرة بين أطفال أفريقيا في داخل البلدان والمناطق وفيما بينها. |
The government recognizes that women are the backbone of the second economy and require multi-faceted approach to address disparities. | UN | وتعترف الحكومة بأن المرأة تمثل العمود الفقري للاقتصاد الثاني وتحتاج إلى نهج متعدد الجوانب لمعالجة أوجه التباين. |
In any such legal system there are bound to be some disparities in the interplay of different legal principles and values. | UN | وفي أي نظام قانوني من هذا القبيل، من المحتم وجود بعض الفروق في ترابط المبادئ والقيم القانونية المختلفة. |
Figure IV Global disparities in income: are regions closing the gap? | UN | تفاوت الدخل في العالم: هل أن المناطق بصدد سد الفجوة؟ |
Huge disparities remain between regions, countries and rural and urban areas. | UN | ولا تزال هناك تباينات كبيرة بين البلدان والأقاليم والمناطق الريفية والحضرية. |
It noted the consultations aimed at addressing the disparities and asked about progress made. | UN | وأشار إلى أن المشاورات ترمي إلى التصدي للفوارق وتساءل بشأن التقدم المحرَز. |
Those disparities are what make the United Nations so important. | UN | فهذه الاختلافات هي التي تجعل الأمم المتحدة بالغة الأهمية. |
Wide disparities within traditional donors are becoming an aid impediment. | UN | والفوارق الشاسعة بين المانحين التقليديين أخذت تشكل عائقاً للمعونة. |
The disparities borne out by disaggregated data proved the contrary by providing a picture of collective marginalization. | UN | والتفاوتات التي تؤكدها البيانات المصنفة تثبت العكس بإعطائها صورة عن التهميش الجماعي. |
Great disparities based on sex, geographical areas and residence still exist in the educational system. | UN | ولا يزال في النظام التعليمي فروق شاسعة بين الجنسين والمناطق الجغرافية وأماكن الإقامة. |
It also notes the serious economic and social disparities affecting most of the population, in particular indigenous people. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا وجود تفاوتات اقتصادية واجتماعية خطيرة تؤثر على معظم السكان ولا سيما السكان الأصليين. |