"disquieted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
We have been particularly disquieted by recent statements regarding the United States nuclear policy. | UN | وإن ما أقلقنا, بشكل خاص, هي التصريحات الأخيرة التي صدرت بشأن السياسة النووية للولايات المتحدة. |
Nothing like a wife to make a man feel disquieted at his own death. | Open Subtitles | يجعل من الرجل يشعر بعدم الارتياح عند موته |
21. The Committee had also been disquieted by the answers given about the state of emergency and the right to life. | UN | 21- ومما أقلق اللجنة أيضاً الأجوبة التي قدّمت عن حالة الطوارئ والحق في الحياة. |
The Committee was greatly disquieted by this arbitrary action and believes that it contravened international humanitarian law and resolutions of the United Nations. | UN | وأعربت اللجنة عن انزعاجها الشديد من هذا الإجراء التعسفي، وهي ترى أنه يخالف القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة. |
At the same time, the Committee was disquieted by an almost complete denial by Israel of breaking the rules governing the conduct of war and deplored the lack of Israeli cooperation with some of the commissions. | UN | وفي الوقت نفسه، شعرت اللجنة بالقلق لإنكار إسرائيل، بصورة شبه تامة، خرقها للقواعد التي تحكم السلوك أثناء الحرب، وأعربت اللجنة عن استيائها لعدم تعاون إسرائيل مع بعض اللجان. |
I need not have disquieted myself, however. | Open Subtitles | لا حاجة لي أن أزعج نفسي، ومع ذلك. |
56. His delegation was disquieted by the Special Rapporteur's references to legislative developments that could have the effect of extinguishing collective and customary rights of indigenous peoples. | UN | 56 - وأضاف قائلا إن وفده يشعر بالقلق إزاء إشارات المقرر الخاص إلى التطورات التشريعية التي يمكن أن يكون لها تأثير في القضاء على الحقوق الجماعية والعرفية للشعوب الأصلية. |
The Committee was particularly disquieted by the fact that at the end of June 2003 some 350 child prisoners were held in Israeli prisons. More than 9 per cent were 13 and 14-year-olds. | UN | فمما يقلق اللجنة بوجه خاص أنه في نهاية حزيران/يونيه 2003 كان يوجد في السجون الإسرائيلية زهاء 350 طفلا سجينا، تزيد نسبة من تتراوح أعمارهم منهم بين 13 و 14 سنة عن 9 في المائة. |
Joey, Mr. Heep appears disquieted can you give us a moment alone? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتركنا لوحدنا؟ |