We are not afraid to stand with religious dissidents and believers who practise their faith, even where it is unwelcome. | UN | ولا نخشى أن نقف إلى جانب المنشقين الدينيين والمؤمنين الذين يمارسون إيمانهم، حتى عندما لا يكونون موضع ترحيب. |
Reportedly this charge is directed mainly against political dissidents, critics of the Government and persons accused of espionage. | UN | ويُذكر أن هذه التهمة توجه بالأساس إلى المنشقين السياسيين ومن ينتقدون عمل الحكومة والأشخاص المتهمين بالتجسس. |
The first complainant believed that it was probably the security police, which was known for searching for dissidents on the Internet. | UN | ويرجح صاحب الشكوى الأول أنها تعود لمباحث أمن الدولة التي تبحث عن المنشقين عبر شبكة الإنترنت كما هو معروف. |
Do not stand idly by, do not be silent, when dissidents elsewhere are imprisoned and protesters are beaten, recall your own history. | UN | لا تقفوا مكتوفي الأيدي. ولا تصمتوا. عندما ترون في أماكن أخرى المعارضين يُسْجنون، والمحتجين يُضربون، تذكروا تاريخكم. |
They are not political dissidents; they are vulgar mercenaries. | UN | إنهم ليسوا منشقين سياسيين بل مرتزقة مبتذلين. |
Reformers, political dissidents and commentators had been detained under unacceptable circumstances, apparently for having criticized the situation in the country. | UN | فقد اعتقل المصلحون والسياسيون المنشقون والمعلقون في ظروف غير مقبولة، وذلك لانتقادهم على ما يبدو الوضع في البلد. |
This was followed by a second meeting of Guinean dissidents and RUF at the Executive Mansion in Monrovia. | UN | وأعقب هذا اجتماع ثان للمنشقين الغينيين والجبهة في قصر الرئاسة في مونروفيا. |
The first complainant believed that it was probably the security police, which was known for searching for dissidents on the Internet. | UN | ويرجح صاحب الشكوى الأول أنها تعود لمباحث أمن الدولة التي تبحث عن المنشقين عبر شبكة الإنترنت كما هو معروف. |
The alleged dissidents reportedly broke away due to the refusal of the FNL leadership to rejoin the peace process. | UN | ووردت أنباء عن أن المنشقين المزعومين انشقوا بسبب رفض قيادة قوات التحرير الوطنية الانضمام إلى عملية السلام. |
International pressure had in the past persuaded Morocco to release dissidents and it should now be applied to obtain the release of the activists. | UN | وقد أدى الضغط الدولي في الماضي إلى إقناع المغرب بإطلاق سراح المنشقين وينبغي استخدامه الآن لتأمين الإفراج عن النشطاء. |
FNL was cited for 12 cases, and 4 cases were attributed to the alleged FNL dissidents' group. | UN | وقد ذكرت قوات التحرير الوطنية في 12 حالة، ونسبت أربع حالات إلى جماعة المنشقين المزعومين عن قوات التحرير الوطنية. |
The second is the reaction of the opposition parties to the establishment of the electoral department and to the congress of the FNL dissidents. | UN | والثاني، هو رد فعل أحزاب المعارضة على إنشاء الإدارة الانتخابية ومؤتمر المنشقين عن جبهة التحرير الوطني. |
The Lofa rebellion, part of a subregional dispute, had resulted in Liberia to accuse Guinea and Sierra Leone of harbouring dissidents. | UN | وأدى تمرد لوفا، وهو جزء من النزاع دون الإقليمي، إلى اتهام ليبريا لغينيا وسيراليون بإيواء المنشقين. |
They also complained that the Guineans were providing better support to the Liberian dissidents than what they received from Taylor. | UN | واشتكوا أيضا من أن الغينيين يقدمون دعما أفضل إلى المنشقين الليبريين من الدعم الذي يتلقونه من تيلور. |
Taylor once more offered funds in return for their services to fight the Liberian dissidents in Lofa. | UN | وقدم تيلور مرة أخرى أموالا في مقابل خدماتهم لقتال المنشقين الليبريين في لوفا. |
Recently, several dissidents were captured by Liberian security forces and are being held as prisoners of war (POWs). | UN | وفي الآونة الأخيرة، ألقت قوات الأمن الليبرية القبض على العديد من المنشقين الذين تحتفظ بهم كأسرى حرب. |
A number of dissidents have gone into exile as a result of serious attempts on their life and physical integrity. | UN | وقد ذهب العديد من المعارضين إلى المنفى نتيجة تعرضهم لمحاولات خطيرة لاغتيالهم أو المساس بسلامتهم البدنية. |
The treatment of religious dissidents and the activities of extrajudicial groups remains of serious concern. | UN | كما أن معاملة المعارضين الدينيين، وأنشطة المجموعات التي تعمل خارج نطاق القانون لا تزال تسبب قلقاً خطيراً. |
They were political dissidents that were tortured and then executed by their own government during Argentina's Dirty War. | Open Subtitles | لقد كانوا منشقين سياسين الذين تم تعذيبهم ومن ثم أعدموا من قبل حكوماتهم خلال الحرب القذرة في الأرجنتين. |
The alleged dissidents agreed to the release of all children in exchange for their inclusion in the formal demobilization, reintegration and rehabilitation process. | UN | ووافق المنشقون المزعومون على إطلاق سراح جميع الأطفال مقابل إشراكهم في العملية الرسمية للتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل. |
As Secretary General of NUR, he participated in significant meetings of Libyan dissidents, and openly advocated the promotion of the rule of law and respect for human rights. | UN | وشارك باعتباره أميناً عاماً للحزب في اجتماعات مهمة للمنشقين الليبيين، ودافع صراحة عن تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
Those arrested and suspected to be dissidents have been beaten and flogged. | UN | أما الذين تم توقيفهم والاشتباه في أنهم منشقون فقد تعرضوا للضرب والجلد. |
The jailing of journalists and political dissidents, and the general denial of fair trial continues unabated. | UN | فما زال يتواصل بلا هوادة سجن الصحافيين والمنشقين السياسيين، والإنكار العام للمحاكمات المنصفة. |
It was concerned by many reported cases of disappearances of political dissidents. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بوجود العديد من حالات اختفاء معارضين سياسيين. |
In the past, soldiers and armed dissidents confiscated identification documents as a form of intimidation. | UN | وكان الجنود والمنشقون المسلحون يصادرون، من قبل، وثائق إثبات الشخصية كشكل من أشكال التخويف. |
Restrictions on freedom of the media and intimidation of dissidents. Censorship 28 | UN | القيود المفروضة على حرية وسائط الإعلام وتخويف المخالفين في الرأي. |
Two new forms of abuse appeared: dissidents were accused of acting in complicity with the foreign aggressor and opposing the new banknotes. | UN | وظهر شكلان من التعسف: فقد اتهم المعارضون بالتواطؤ مع المعتدي اﻷجنبي ومعارضة اﻷوراق النقدية الجديدة. |
Discussing dissidents while party music's playing in the next room... | Open Subtitles | مُنَاقَشَة أمر المنشقّين بينما تبث موسيقى الحفلات في الغرفه المحاذية |
A group claiming to be made up of FNL dissidents arrived in August 2007 in Bujumbura Rural and joined a temporary demobilization centre in Citiboke. | UN | وفي آب/أغسطس 2007، حلّ ببوجمبورا رورال فريق يدّعي أنه منشق عن قوات التحرير والتحق بمركز تسريح مؤقت في سيتيبوك. |
In fact, he feared Yugoslav dissidents who exiled in Western Europe. | Open Subtitles | في الحقيقة وبصريح العبارة لقد كان خائفًا من منشقي يوغوسلافيا الّذين سيهربون لأوربا الغربية |
But how can the will of the people be known in a country where freedom of speech is not permitted, where dissidents and other " counter-revolutionaries " are jailed, and where there are no free elections and no free press? | UN | ولكن كيف يمكن التعرف على إرادة الشعب في بلد لا يُسمح فيه بحرية التعبير، ويُسجن فيه المنشقون وغيرهم من " المناوئين للثورة " ، ولا تجري فيه انتخابات حرة ولا تمارس فيه الصحافة الحرة؟. |