distance-learning courses were found to be cost-effective and can be provided to different locations at the same time on various topics and issues. | UN | وتبيّن أن دورات التعلم عن بعد فعالة من حيث تكلفتها ويمكن توفيرها لمختلف المواقع في الوقت نفسه بشأن شتى المواضيع والقضايا. |
The distance-learning phase was complemented by a face-to-face seminar where the participants exchanged experiences. | UN | وقد استُكملت مرحلة التعلم عن بعد بعقد حلقة دراسية مباشرة قام فيها المشتركون بتبادل الخبرات. |
The third level uses distance-learning and is known as the Extramural Primary Education Programme (PREBAD). | UN | ويستخدم المستوى الثالث للتعلم عن بُعد وهو يعرف بأنه برنامج التعليم الابتدائي خارج جدران المدرسة. |
A distance-learning university has introduced an online course related to oncology developed by the International Atomic Energy Agency. | UN | وأدخلت جامعة للتعلم عن بعد برنامجا دراسيا على الإنترنت يتعلق بعلم الأورام وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The distance-learning course is a two-year self-tailored programme that leads to a UNITAR diploma in international environmental law. | UN | ودورة التعلم عن بُعد هي برنامج يستغرق سنتين يكيفه المشترك ذاتيا ويؤدي إلى دبلوم من اليونيتار في القانون البيئي الدولي. |
Those events will involve a blend of classroom-based and distance-learning techniques and will exploit the wealth of resources that are accumulating in the Virtual Laboratory libraries. | UN | وسوف تجمع هذه الأنشطة بين تقنيات التدريب في قاعات دراسية وتقنيات التعليم عن بعد وتستغل وفرة الموارد التي تتراكم في مكتبات المختبر الافتراضي. |
That distance-learning network covered 3,000 schools in Thailand and was available worldwide to anyone with access to a computer. | UN | وتغطي شــبكة التعلُّم عن بُعد هذه 000 3 مدرسة في تايلند، وهي متوفرة في كل أنحاء العالم لكل من يستطيع الوصول إلى حاسوب. |
The distance-learning phase was complemented by a face-to-face seminar where participants exchanged experiences. | UN | واستكملت مرحلة التعلم عن بعد بحلقة دراسية مباشرة حضرها المشتركون وتبادلوا فيها الخبرات المكتسبة. |
The first course for training trainers on safe blood and blood products, using distance-learning materials, was held in Zimbabwe in October. | UN | وعقدت في زمبابوي في تشرين اﻷول/أكتوبر أول دورة لتدريب المدربين على سلامة الدم ومشتقاته باستخدام مواد التعلم عن بعد. |
Since September 2009, distance-learning opportunities have been included in the curriculum of the secondary school. | UN | ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، أُدرجت فرص التعلم عن بعد في منهج التعليم الثانوي. |
distance-learning training course on international environmental law | UN | دورة التدريب للتعلم عن بُعد بشأن القانون البيئي الدولي |
It features a range of interactive tools that invite feedback and e-discussions, and incorporates information ranging from quotable facts to more comprehensive distance-learning excerpts. | UN | ويحتوي الموقع على مجموعة من الأدوات التفاعلية التي ترحب بردود الفعل والمناقشات الإلكترونية، وتدمج معلومات تتراوح بين الوقائع القابلة للاقتباس ومقتطفات أكثر شمولا للتعلم عن بُعد. |
Each of the training sessions was preceded by a distance-learning course. | UN | وسبق كل دورة تدريبية عقد دورة للتعلم عن بعد. |
Finally, the Institute had just inaugurated a distance-learning programme dealing with environmental law. | UN | واختتم كلامه قائلا إن المعهد قد افتتح لتوه برنامجا للتعلم عن بعد يتناول قانون البيئة. |
Missions to identify suitable training facilities and qualified technical tutors took place and steering committees were set up in beneficiary countries to oversee the implementation of distance-learning activities. | UN | وأُوفدت ببعثات لتحديد مرافق التدريب المناسبة والمدربين الفنيين المؤهلين، وتم إنشاء لجان توجيه في البلدان المستفيدة من أجل الإشراف على تنفيذ أنشطة التعلم عن بُعد. |
Training materials for these activities and distance-learning courses include: participants' manuals, users' guides, CD-ROMs with multimedia presentations and videos and case studies adapted to local situations. | UN | وتشمل المواد التدريبية الخاصة بهذه الأنشطة وبدورات التعلم عن بُعد: أدلة المشاركين وأدلة المستعملين وأقراصاً مدمجة تتضمن عروضاً متعددة الوسائط وأشرطة الفيديو ودراسات حالات مكيَّفة وفق الأوضاع المحلية. |
Training in African cultural issues was also provided for tutors involved in distance-learning programmes. | UN | ويقوم التدريب كذلك على المسائل الثقافية الأفريقية، إلى المدرسين الخصوصيين المشاركين في برامج التعليم عن بعد. |
A tailor-made strategy for implementing a distance-learning process has been developed to respond to the specific needs of the least developed countries. | UN | وتم تطوير استراتيجية مكيفة لهذا الغرض لتنفيذ عملية التعليم عن بعد من أجل تلبية الاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا. |
distance-learning delivery at the rate of one half-day a week enables people to continue their work while they receive training. | UN | أما التعلُّم عن بُعد الذي يتاح لمدة نصف يوم كل أسبوع فيمكن الناس من مواصلة عملهم أثناء حصولهم على التدريب. |
Emphasis will be placed on personnel undertaking integrated distance-learning programmes as well as language classes. | UN | وينصب التركيز على الأفراد الذين يباشرون برامج التعلم من بعد المتكاملة فضلا عن دروس اللغة. |
The Ministry of Education had postponed the commencement of the school year and distance-learning courses had been offered for children in grades 5-11. | UN | وقد أرجأت وزارة التعليم بدء السنة الدراسية وصارت تنظم دورات للتعلم من بعد لفائدة تلاميذ الصفوف من الخامس حتى الحادي عشر. |
Legal aspects of e-commerce (distance-learning workshop) | UN | الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية (حلقة للتعلم من بُعد) |
distance-learning programmes had also been set up. | UN | وقد وضعت كذلك برامج للتعليم عن بعد. |
Pedagogic videos in English, Spanish and Portuguese developed and included in the distance-learning material of the above-mentioned courses. | UN | شريط فيديو تعليمي باللغة الإنكليزية والإسبانية والبرتغالية وُضع وأدرج في مواد التعليم عن بُعد للدورات التدريبية المذكورة أعلاه. |
The Special Committee also welcomes the integrated distance-learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. | UN | وترحب اللجنة الخاصة أيضا ببرامج التعلّم عن بعد المتكاملة التي قدمها المعهد إلى بعثات حفظ السلام مباشرة. |
The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should, in cooperation with IISL, develop a short lecture on space law for distance-learning purposes. | UN | 127- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الفضاء، بإعداد محاضرة قصيرة عن قانون الفضاء لأغراض التعلّم عن بُعد. |
During the period under review, 132 different training programmes and two distance-learning courses were organized in the five continents, benefiting 7,265 participants. | UN | وتم أثناء الفترة قيد الاستعراض تنظيم ١٣٢ برنامجا تدريبيا مختلفا إضافة إلى دورتين للتعليم بالمراسلة في خمس قارات استفاد منها ٢٦٥ ٧ مشتركا. |
distance-learning courses were made available to staff at all locations. | UN | وأتيحت دورات التعلم من بُعد للموظفين في جميع المواقع. |