"distance-learning" - Translation from English to Arabic

    • التعلم عن بعد
        
    • للتعلم عن بُعد
        
    • للتعلم عن بعد
        
    • التعلم عن بُعد
        
    • التعليم عن بعد
        
    • التعلُّم عن بُعد
        
    • التعلم من بعد
        
    • للتعلم من بعد
        
    • للتعلم من بُعد
        
    • للتعليم عن بعد
        
    • التعليم عن بُعد
        
    • التعلّم عن بعد
        
    • التعلّم عن بُعد
        
    • للتعليم بالمراسلة
        
    • التعلم من بُعد
        
    distance-learning courses were found to be cost-effective and can be provided to different locations at the same time on various topics and issues. UN وتبيّن أن دورات التعلم عن بعد فعالة من حيث تكلفتها ويمكن توفيرها لمختلف المواقع في الوقت نفسه بشأن شتى المواضيع والقضايا.
    The distance-learning phase was complemented by a face-to-face seminar where the participants exchanged experiences. UN وقد استُكملت مرحلة التعلم عن بعد بعقد حلقة دراسية مباشرة قام فيها المشتركون بتبادل الخبرات.
    The third level uses distance-learning and is known as the Extramural Primary Education Programme (PREBAD). UN ويستخدم المستوى الثالث للتعلم عن بُعد وهو يعرف بأنه برنامج التعليم الابتدائي خارج جدران المدرسة.
    A distance-learning university has introduced an online course related to oncology developed by the International Atomic Energy Agency. UN وأدخلت جامعة للتعلم عن بعد برنامجا دراسيا على الإنترنت يتعلق بعلم الأورام وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The distance-learning course is a two-year self-tailored programme that leads to a UNITAR diploma in international environmental law. UN ودورة التعلم عن بُعد هي برنامج يستغرق سنتين يكيفه المشترك ذاتيا ويؤدي إلى دبلوم من اليونيتار في القانون البيئي الدولي.
    Those events will involve a blend of classroom-based and distance-learning techniques and will exploit the wealth of resources that are accumulating in the Virtual Laboratory libraries. UN وسوف تجمع هذه الأنشطة بين تقنيات التدريب في قاعات دراسية وتقنيات التعليم عن بعد وتستغل وفرة الموارد التي تتراكم في مكتبات المختبر الافتراضي.
    That distance-learning network covered 3,000 schools in Thailand and was available worldwide to anyone with access to a computer. UN وتغطي شــبكة التعلُّم عن بُعد هذه 000 3 مدرسة في تايلند، وهي متوفرة في كل أنحاء العالم لكل من يستطيع الوصول إلى حاسوب.
    The distance-learning phase was complemented by a face-to-face seminar where participants exchanged experiences. UN واستكملت مرحلة التعلم عن بعد بحلقة دراسية مباشرة حضرها المشتركون وتبادلوا فيها الخبرات المكتسبة.
    The first course for training trainers on safe blood and blood products, using distance-learning materials, was held in Zimbabwe in October. UN وعقدت في زمبابوي في تشرين اﻷول/أكتوبر أول دورة لتدريب المدربين على سلامة الدم ومشتقاته باستخدام مواد التعلم عن بعد.
    Since September 2009, distance-learning opportunities have been included in the curriculum of the secondary school. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، أُدرجت فرص التعلم عن بعد في منهج التعليم الثانوي.
    distance-learning training course on international environmental law UN دورة التدريب للتعلم عن بُعد بشأن القانون البيئي الدولي
    It features a range of interactive tools that invite feedback and e-discussions, and incorporates information ranging from quotable facts to more comprehensive distance-learning excerpts. UN ويحتوي الموقع على مجموعة من الأدوات التفاعلية التي ترحب بردود الفعل والمناقشات الإلكترونية، وتدمج معلومات تتراوح بين الوقائع القابلة للاقتباس ومقتطفات أكثر شمولا للتعلم عن بُعد.
    Each of the training sessions was preceded by a distance-learning course. UN وسبق كل دورة تدريبية عقد دورة للتعلم عن بعد.
    Finally, the Institute had just inaugurated a distance-learning programme dealing with environmental law. UN واختتم كلامه قائلا إن المعهد قد افتتح لتوه برنامجا للتعلم عن بعد يتناول قانون البيئة.
    Missions to identify suitable training facilities and qualified technical tutors took place and steering committees were set up in beneficiary countries to oversee the implementation of distance-learning activities. UN وأُوفدت ببعثات لتحديد مرافق التدريب المناسبة والمدربين الفنيين المؤهلين، وتم إنشاء لجان توجيه في البلدان المستفيدة من أجل الإشراف على تنفيذ أنشطة التعلم عن بُعد.
    Training materials for these activities and distance-learning courses include: participants' manuals, users' guides, CD-ROMs with multimedia presentations and videos and case studies adapted to local situations. UN وتشمل المواد التدريبية الخاصة بهذه الأنشطة وبدورات التعلم عن بُعد: أدلة المشاركين وأدلة المستعملين وأقراصاً مدمجة تتضمن عروضاً متعددة الوسائط وأشرطة الفيديو ودراسات حالات مكيَّفة وفق الأوضاع المحلية.
    Training in African cultural issues was also provided for tutors involved in distance-learning programmes. UN ويقوم التدريب كذلك على المسائل الثقافية الأفريقية، إلى المدرسين الخصوصيين المشاركين في برامج التعليم عن بعد.
    A tailor-made strategy for implementing a distance-learning process has been developed to respond to the specific needs of the least developed countries. UN وتم تطوير استراتيجية مكيفة لهذا الغرض لتنفيذ عملية التعليم عن بعد من أجل تلبية الاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا.
    distance-learning delivery at the rate of one half-day a week enables people to continue their work while they receive training. UN أما التعلُّم عن بُعد الذي يتاح لمدة نصف يوم كل أسبوع فيمكن الناس من مواصلة عملهم أثناء حصولهم على التدريب.
    Emphasis will be placed on personnel undertaking integrated distance-learning programmes as well as language classes. UN وينصب التركيز على الأفراد الذين يباشرون برامج التعلم من بعد المتكاملة فضلا عن دروس اللغة.
    The Ministry of Education had postponed the commencement of the school year and distance-learning courses had been offered for children in grades 5-11. UN وقد أرجأت وزارة التعليم بدء السنة الدراسية وصارت تنظم دورات للتعلم من بعد لفائدة تلاميذ الصفوف من الخامس حتى الحادي عشر.
    Legal aspects of e-commerce (distance-learning workshop) UN الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية (حلقة للتعلم من بُعد)
    distance-learning programmes had also been set up. UN وقد وضعت كذلك برامج للتعليم عن بعد.
    Pedagogic videos in English, Spanish and Portuguese developed and included in the distance-learning material of the above-mentioned courses. UN شريط فيديو تعليمي باللغة الإنكليزية والإسبانية والبرتغالية وُضع وأدرج في مواد التعليم عن بُعد للدورات التدريبية المذكورة أعلاه.
    The Special Committee also welcomes the integrated distance-learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا ببرامج التعلّم عن بعد المتكاملة التي قدمها المعهد إلى بعثات حفظ السلام مباشرة.
    The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should, in cooperation with IISL, develop a short lecture on space law for distance-learning purposes. UN 127- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الفضاء، بإعداد محاضرة قصيرة عن قانون الفضاء لأغراض التعلّم عن بُعد.
    During the period under review, 132 different training programmes and two distance-learning courses were organized in the five continents, benefiting 7,265 participants. UN وتم أثناء الفترة قيد الاستعراض تنظيم ١٣٢ برنامجا تدريبيا مختلفا إضافة إلى دورتين للتعليم بالمراسلة في خمس قارات استفاد منها ٢٦٥ ٧ مشتركا.
    distance-learning courses were made available to staff at all locations. UN وأتيحت دورات التعلم من بُعد للموظفين في جميع المواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more