Means to diversify the economy as an adaptation strategy; | UN | سبل تنويع الاقتصاد باعتبار هذا التنويع استراتيجية للتكيف؛ |
We are determined to diversify the economy of our country and lessen our precarious and near total dependence on oil. | UN | ونحن مصممون على تنويع اقتصاد بلدنا وتقليل اعتمادنا المحفوف بالمخاطر وشبه الكلي على النفط. |
First, Japan would like to stress once again the need to diversify the approach of the PBC's engagement in post-conflict countries. | UN | أولاً، تودّ اليابان أن تؤكد مجدداً ضرورة تنويع نهج مشاركة لجنة بناء السلام في بلدان ما بعد الصراع. |
OHCHR has been exploring with GDP the need to clarify disciplinary rules and diversify the options available to the authorities. | UN | وتستكشف المفوضية مع الإدارة العامة للسجون ضرورة توضيح القواعد التأديبية وتنويع الخيارات المتاحة للسلطات. |
Building upon this, an active campaign to diversify the geographic representation of the NGOs in association with the Department is under way. | UN | وللاستفادة مما تحقق، تجري حالياً حملة نشطة لتنويع التمثيل الجغرافي للمنظمات غير الحكومية المرتبطة مع الإدارة. |
In this way, the expansion could help to diversify the information submitted to the committees. | UN | وهكذا، يمكن للتوسع أن يساعد على تنويع المعلومات المقدمة إلى اللجان. |
The State party should continue its efforts to diversify the composition of its police force and correction services and to extend recruitment drives amongst ethnic minority communities throughout the country. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنويع تركيبة قوة الشرطة وخدمات الإصلاح في البلد وتوسيع فرص التوظيف داخل مجتمعات الأقليات الإثنية في جميع أنحاء النمسا. |
This is intended to diversify the entities responsible for upholding the rights of inmates and expand these rights. | UN | والهدف من وراء ذلك تنويع الجهات المخوّل لها الاقتراح بما من شأنه أن يدعّم حقوق المساجين ويوسّعها. |
To diversify the resource base to aim at sustainability; | UN | تنويع قاعدة الموارد بهدف تحقيق الاستدامة؛ |
The Fund will be looking to invest in alternative assets and a broader range of real estate properties to diversify the portfolio. | UN | وسيسعى الصندوق إلى الاستثمار في أصول بديلة وفي مجموعة أصول عقارية أوسع بهدف تنويع المحفظة. |
However, the need to diversify the sources of funding of the trust fund remains, as only a few donors have made contributions to the fund recently. | UN | بيد أن الحاجة إلى تنويع مصادر تمويل ذلك الصندوق لا تزال قائمة فقليلٌ عدد المانحين الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق في الآونة الأخيرة. |
Promote initiatives to diversify the economy, including in the field of agriculture, the processing of raw material, fisheries and tourism. | UN | تشجيع المبادرات الرامية إلى تنويع الاقتصاد، في مجالات منها الزراعة، ومعالجة المواد الخام، ومصائد الأسماك والسياحة. |
The State party should continue its efforts to diversify the composition of its police force and correction services and to extend recruitment drives amongst ethnic minority communities throughout the country. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنويع تركيبة قوة الشرطة وخدمات الإصلاح في البلد وتوسيع فرص التوظيف داخل مجتمعات الأقليات الإثنية في جميع أنحاء النمسا. |
The State party should continue its efforts to diversify the composition of its police force and correction services and to extend recruitment drives amongst ethnic minority communities throughout the country. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنويع تركيبة قوة الشرطة وخدمات الإصلاح في البلد وتوسيع فرص التوظيف داخل مجتمعات الأقليات الإثنية في جميع أنحاء النمسا. |
Successive Governments have tried to diversify the economy, with very little success, and economic reform has generally been inconsistent. | UN | وحاولت الحكومات المتتالية تنويع الاقتصاد، ولم تحرز نجاحاً يذكر، وكان الاصلاح الاقتصادي غير متسق بوجه عام. |
As the Mission mandate is extended, the Committee expects that the Secretariat will continue to diversify the database, as well as the recruitment and placement of staff. | UN | ومع تمديد ولاية البعثة، تأمل اللجنة في أن تواصل الأمانة العامة تنويع قاعدة البيانات فضلا عن تعيين وتنسيب الموظفين. |
The Governor and Legislature have made it a priority as part of a general effort to diversify the economy. | UN | وقد اعتبرها الحاكم والهيئة التشريعية ذات أولوية في إطار الجهد العام المبذول من أجل تنويع الاقتصاد. |
A recognition of the need to diversify the approaches to staff development and training methods; | UN | • الاعتراف بضرورة تنويع النُهج المتعلقة بطرق تحسين مستوى الموظفين والتدريب؛ |
The Secretariat should therefore impose financial discipline to improve the budget process and diversify the sources of financial resources. | UN | ولذلك، ينبغي أن تفرض الأمانة العامة ضوابط مالية من أجل تحسين عملية وضع الميزانية، وتنويع مصادر الموارد المالية. |
The record showed that aid could help reduce poverty if it was used to strengthen domestic resource mobilization, build productive capacities and help diversify the economy. | UN | فالتجربة تدل على أن المعونة يمكن أن تساعد على الحد من الفقر إذا استُخدِمت لتعزيز تعبئة الموارد المحلية وبناء القدرات الإنتاجية وتنويع الاقتصاد. |
The indicator provides a measure of the efforts made by Convention stakeholders to diversify the sources of financing. | UN | يشكل هذا المؤشر مقياساً للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في الاتفاقية لتنويع مصادر التمويل. |
Supported by appropriate public goods and laws, sustainable agriculture can create resilient local economies and diversify the livelihoods of impoverished farmers. | UN | ويمكن للزراعة المستدامة، إذا ما حظيت بدعم السلع العامة والقوانين المناسبة، أن تنشئ اقتصادات محلية قادرة على التكيف وأن تُنوِّع أساليب معيشة المزارعين الفقراء. |
In order to diversify the country's power-generation system and reduce its dependence on energy imports, increasing the use of nuclear power is a desirable option for Pakistan. | UN | ولكي ننوع نظام توليد الطاقة في البلاد ونخفض اعتمادها على الطاقة المستوردة، فإن زيادة استخدام الطاقة النووية يصبح لباكستان خيارا مرغوبا فيه. |
Capitalizing on its success, the island is seeking foreign investors in banking and finance, with a view towards becoming an offshore financial centre and to diversify the sources of its FDI inflows. | UN | وتبحث الجزيرة، مستغلة نجاحها، عن مستثمرين أجانب في المجال المصارفي والمالي، واضعة نصب عينيها أن تصبح مركزا ماليا لا إقليميا وأن تنوع مصادر تدفق الاستثمار المباشر اﻷجنبي إليها. |