ويكيبيديا

    "diversifying the economy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنويع اقتصاد
        
    • تنويع الاقتصاد
        
    • التنويع في اقتصاد
        
    • تنويع مجالات النشاط الاقتصادي
        
    • وتنويع الاقتصاد
        
    • لتنويع الاقتصاد
        
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting also the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    They also focused on labour market regulation as a central element of macroeconomic regulation and carried out economic reforms aimed at diversifying the economy and promoting employment and export growth. UN وركزت تلك البلدان أيضا على تنظيم سوق العمل بوصفه عنصرا محوريا من عناصر تنظيم الاقتصاد الكلي، ونفذت إصلاحات اقتصادية ترمي إلى تنويع الاقتصاد وتشجيع العمالة ونمو الصادرات.
    This type of investment has fewer spillover effects in terms of technology development or diversifying the economy. UN ولهذا النوع من الاستثمار آثار غير مباشرة أقل شأناً من حيث تطوير التكنولوجيا أو تنويع الاقتصاد.
    Noting also the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة مواصلة التنويع في اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    Noting further the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ كذلك ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم،
    The country had introduced a transformation agenda aimed at developing infrastructure and promoting food security, notably by diversifying the economy. UN فقد أدخل هذا البلد خطة تحويل تهدف إلى تطوير البنية التحتية وتعزيز الأمن الغذائي، وخاصة عن طريق تنويع الاقتصاد.
    In order to improve the efficiency of its economy and the living conditions of its people, the Government had also devised sectoral policies aimed at diversifying the economy. UN كما وضعت الحكومة، من أجل تحسين كفاءة اقتصادها والأحوال المعيشية لشعبها، سياسات قطاعية ترمي إلى تنويع الاقتصاد.
    30. Taking up these major challenges implies diversifying the economy so as to create sustainable employment and strengthening productive and social services. UN 30- ويستدعي التصدي لهذه التحديات الرئيسية تنويع الاقتصاد من أجل خلق وظائف مستدامة وتدعيم الخدمات المنتجة والاجتماعية.
    Particularly in these economies, the key challenge is to adopt effective national development strategies aimed at diversifying the economy and reducing dependence on primary exports. UN وفي هذه الاقتصادات بالذات، يتمثل التحدّي الأساسي في اعتماد استراتيجيات إنمائية وطنية فعّالة تهدف إلى تنويع الاقتصاد وخفض الاعتماد على الصادرات الأوّلية.
    Noting further the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ كذلك ضرورة مواصلة التنويع في اقتصاد الإقليم،
    The Government introduced the Strategic Country Programme 2002-2003 aimed at diversifying the economy and preparing it to reduce vulnerability to external shocks. UN واستحدثت الحكومة البرنامج القطري الاستراتيجي للفترة 2002-2003، الذي يرمي إلى تنويع مجالات النشاط الاقتصادي والحد من قابلية تأثر الاقتصاد بالصدمات الخارجية.
    Cleaning up public finances, diversifying the economy and undertaking thorough reform will not be sufficient to achieve the Millennium Goals. UN إن تنظيم الماليات العامة وتنويع الاقتصاد والإصلاح الشامل لا يكفي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: The studies showed that the services sector, particularly tourism, needed to be developed as a way of diversifying the economy. UN :: أظهرت الدراسات أن قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة، يلزم تطويره كوسيلة لتنويع الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد