ويكيبيديا

    "division has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعبة قد
        
    • قامت الشعبة
        
    • وقامت شعبة
        
    • عاتق الشعبة
        
    • تمكنت الشعبة
        
    • وضعت الشعبة
        
    • قامت شعبة
        
    • سعت الشعبة
        
    • وتطبق الشعبة أيضا
        
    • لدى الشعبة
        
    • برحت شعبة
        
    • بدأت الشعبة
        
    • الشعبة أن
        
    • الشعبة لم
        
    • الشعبة منذ
        
    The Committee notes that the Division has implemented most of these recommendations such as capacity gap analysis and workplan implementation. UN وتلاحظ اللجنة أن الشعبة قد نفذت معظم هذه التوصيات مثل تحليل الفجوات في طاقة العمل وتنفيذ خطة العمل.
    However, the Division has had increases in staffing of around 20 per cent for the last two years. UN إلا أن عدد موظفي الشعبة قد زاد بنحو 20 في المائة خلال العامين الماضيين.
    They contain evidence of every job Division has ever done. Open Subtitles إنّها تحوي أدلةً على كل عملية قامت "الشعبة" بأدائها
    The health Division has also initiated a scheme whereby in one area of the Island, health visiting following the birth of a baby in the family concentrates on first-time parents and those felt to be most at risk. UN ' 6 ' وقامت شعبة الصحة أيضا بالشروع في مخطط يتم عن طريقه، في إحدى مناطق الجزيرة، تركيز الزيارات الصحية للأسرة عقب الولادة على الأبوين اللذين يرزقان بمولود لأول مرة ويعتقد بأنهما معرضان للخطر.
    364. The Division has experienced a significant workload volume over recent financial periods commensurate with the level of peacekeeping operations. UN 364 - وقد ألقيت على عاتق الشعبة أعباء عمل كبيرة خلال الفترات المالية الأخيرة نظرا لحجم عمليات حفظ السلام.
    Recalling further that the Division has been designated to provide secretariat support to the Regular Process, including its established institutions, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الشعبة قد عينت جهة للقيام بأعمال الأمانة للعملية المنتظمة، بما في ذلك مؤسساتها القائمة،
    Recalling further that the Division has been designated to provide secretariat support to the Regular Process, including its established institutions, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الشعبة قد عينت جهة للقيام بأعمال الأمانة للعملية المنتظمة، بما في ذلك مؤسساتها القائمة،
    Recalling further that the Division has been designated to provide secretariat support to the Regular Process, including its established institutions, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الشعبة قد عينت جهة للقيام بأعمال الأمانة للعملية المنتظمة، بما في ذلك مؤسساتها القائمة،
    Recalling further that the Division has been designated to provide secretariat support to the Regular Process, including its established institutions, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الشعبة قد عينت جهة للقيام بأعمال الأمانة للعملية المنتظمة، بما في ذلك مؤسساتها القائمة،
    The Office of Internal Oversight Services also recognizes that the Division has taken steps to improve its monitoring system over peacekeeping vehicle fleets. UN ويعترف مكتب المراقبة الداخلية أيضا بأن الشعبة قد اتخذت خطوات بغية تحسين نظام رصدها ﻷساطيل مركبات عمليات حفظ السلام.
    The decrease of $52,400 is attributable to the fact that the Division has completed its work related to the establishment of the institutions created by the Convention. UN ويعزى الانخفاض البالغ ٤٠٠ ٥٢ دولار إلى أن الشعبة قد أنجزت عملها المتعلق بإنشاء المؤسستين المنشأتين بموجب الاتفاقية.
    In response to that mandate, the Division has played a vital role in the implementation of the 2010 World Programme and has undertaken a variety of activities to support it. UN واستجابة لما أملته هذه الولاية، قامت الشعبة بدور حيوي في تنفيذ البرنامج العالمي لعام 2010 واضطلعت بمجموعة متنوعة من الأنشطة لدعمه.
    For the last three years, the Division has also sponsored a small group of women from NGOs in developing countries to participate in sessions of the Commission. UN وفي أثناء الثلاث سنوات الأخيرة، قامت الشعبة أيضا برعاية مجموعة صغيرة من النساء من منظمات غير حكومية في بلدان نامية، لكي يشتركن في دورات اللجنة.
    FAO’s Personnel Division has formulated several strategies to improve gender representation in the organization to support the higher management commitment to the issue. UN وقامت شعبة شؤون الموظفين في الفاو بصياغة العديد من الاستراتيجيات لتحسين تمثيل المرأة في المنظمة لدعم التزام اﻹدارة العليا بهذه القضية.
    The Division has recently overhauled its Intranet site to enhance transparency and institute greater accountability. UN وقامت شعبة المشتريات في الآونة الأخيرة بتنقيح موقعها على الويب من أجل تعزيز الشفافية وإرساء روح المسؤولية.
    369. The Division has experienced a significant workload volume in recent financial periods commensurate with the level of peacekeeping operations. UN 369 - ولقد ازدادت أعباء العمل الملقاة على عاتق الشعبة بدرجة كبيرة على مدار الفترات المالية الأخيرة، وفقا لتزايد حجم عمليات حفظ السلام.
    While requests for United Nations electoral assistance have fluctuated since 1989, a general upward trend in their number has been observed, and the Division has been able to meet a majority of those requests. UN وعلى الرغم من تذبذب طلبات الحصول على المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة منذ 1989، إلا أنه يُمكن ملاحظة أن هناك اتجاها عاما نحو ارتفاع عدد الطلبات، وقد تمكنت الشعبة من تلبية معظم تلك الطلبات.
    Second, the Division has developed comprehensive guidelines, covering all areas of its work. UN ثانيا، وضعت الشعبة مبادئ توجيهية شاملة، تغطي جميع مجالات عملها.
    80. The Field Administration and Logistics Division has recently reminded field missions to comply with these procedures. UN 80 - قامت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد مؤخرا بتذكير البعثات الميدانية بالامتثال لهذه الإجراءات.
    93. The Division has also sought to assist States in the fulfilment of their other obligations of due publicity established by UNCLOS. UN ٩٣ - سعت الشعبة أيضا إلى مساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها اﻷخرى التي نصت عليها الاتفاقية فيما يتعلق باﻹعلان الواجب.
    In addition, the Division has a contract tracking software program which keeps track of all contracts that are expiring and need further procurement activities on a month-by-month basis. UN وتطبق الشعبة أيضا برامجيات لمتابعة العقود تتعقب على أساس شهري مسار جميع العقود الوشيكة الانتهاء التي قد تحتاج إلى مزيد من عملية الشـــراء.
    At the time of the preparation of the present note, the Division has two GIS officers and a third one was being recruited. UN وفي وقت إعداد هذه المذكرة،كان لدى الشعبة موظفان لنظام المعلومات الجغرافية وكان ثالث قيد التوظيف.
    The Humanitarian Division has been working with force command to establish standard operating procedures and to improve the support provided to humanitarian programmes and personnel. UN وما برحت شعبة الشؤون اﻹنسانية تعمل مع قيادة القوة على وضع إجراءات تشغيل موحدة وتحسين الدعم المقدم للبرامج واﻷفراد العاملين في الشؤون اﻹنسانية.
    In order to further improve work processes, the Division has also started to discuss lessons learned during staff meetings. UN وبغية زيادة تحسين عمليات العمل، بدأت الشعبة أيضا في مناقشة الدروس المستفادة خلال الاجتماعات مع الموظفين.
    The Division has noted there is an increasing concern with the lack of safeguards for these migrant workers. UN ولاحظت الشعبة أن هناك قلقا متزايدا إزاء الافتقار إلى ضمانات لهؤلاء العمال المهاجرين.
    The Board noted that the Division has not yet taken steps to develop such a plan but proposes to develop a five-year medium-term plan in 1996. UN ولاحظ المجلس أن الشعبة لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لوضع مثل هذه الخطة، ولكنها تقترح القيام في عام ١٩٩٦ بوضع خطة متوسطة اﻷجل لفترة خمس سنوات.
    In addition, the Division has a long tradition of producing each year a large number of research reports published in printed form. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد دأبت الشعبة منذ زمن على أن تصدر سنوياً عدداً كبيراً من التقارير البحثية المنشورة بشكل مطبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد