ويكيبيديا

    "do everything" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تفعل كل شيء
        
    • بذل كل ما
        
    • أفعل كل شيء
        
    • فعل كل شيء
        
    • نفعل كل ما
        
    • نفعل كل شيء
        
    • تبذل كل ما
        
    • القيام بكل ما
        
    • تفعل كل ما
        
    • يبذل كل ما
        
    • القيام بكل شيء
        
    • نبذل كل ما
        
    • يفعل كل ما
        
    • عمل كل شيء
        
    • أقوم بكل شيء
        
    Look, all I'm saying is if it was one of my guys, okay, in this situation, I would do everything in my power to save the guy. Open Subtitles نظرة، كل ما أقوله هو إذا كان واحدا من رجالي، حسنا، في هذه الحالة ، وأود أن تفعل كل شيء في وسعي لانقاذ الرجل.
    :: The transferring State is able to do everything in its power to combat or avoid diversion; UN :: كون الدولة الناقلة قادرة على بذل كل ما في وسعها لمكافحة أو تفادي تحويل مسار الأسلحة؛
    I always want to do everything as best I can. Open Subtitles أريد أن أفعل كل شيء دائما بأفضل ما بوسعي
    The second thing I would say is this: diplomats, however talented they may be, cannot do everything. UN أما الفكرة الثانية، فهي: أن الدبلوماسيين، مهما كانوا موهوبين، لا يقدرون على فعل كل شيء.
    We all understand the scope of the problem and that we must do everything to fight this scourge. UN ونحن جميعا نعي نطاق المشكلة، وأنه يجب علينا أن نفعل كل ما يمكن لمكافحة هذه اﻵفة.
    I will do everything in my power to ensure Barry's future. Open Subtitles وأنا سوف نفعل كل شيء في وسعي لضمان مستقبل باري.
    Rather, it means that water and sanitation services should be affordable and available to all, and that States must do everything in their power to make that happen. UN بل يعني توفر خدمات المياه والصرف الصحي بتكلفة معقولة ومتاحة للجميع، ويتعين على الدول أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق ذلك.
    The international community must do everything within its reach so that Angola may finally dedicate itself to reconstruction and development. UN ولا بد للمجتمع الدولي من القيام بكل ما في وسعه حتى يتسنى ﻷنغولا أخيــرا أن تتفــرغ لإعادة التعمير والتنمية.
    What you should be scared of is living knowing that you didn't do everything you could to keep them here. Open Subtitles ما يجب أن تخاف منه هو العيش مع معرفتك بأنك لم تفعل كل ما بإستطاعتك لكي تبقيهم هنا
    It is incumbent upon the international community to do everything within its power to assist the Sudanese in meeting these challenges. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه لمساعدة السودانيين على مواجهة هذه التحديات.
    Sorry that you think you know how to do everything. Open Subtitles آسفة لأنك تظنين أنك تعرفين كيفية القيام بكل شيء.
    And don't act like those magazines do everything on merit. Open Subtitles ولا تتصرفي وكأنما تلك المجلات تفعل كل شيء بجدارة
    Tell me, does she make you do everything on a deadline? Open Subtitles أخبرني ، هل جعلتكَ تفعل كل شيء في الموعد النهائي؟
    We are resolved to do everything within our power to improve the political, economic and social situation of our continent. UN فنحن مصممون على بذل كل ما في وسعنا من أجل تحسين الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في قارتنا.
    Our country will continue to do everything in its power to repel these unacceptable and illegal aggressive actions. UN وسيواصل بلدنا بذل كل ما في وسعه للتصدي لهذه الأعمال العدائية غير المقبولة وغير القانونية.
    God,I Would do everything To Go Back To The Beginning Open Subtitles يا الهي قد أفعل كل شيء للعودة منذ البداية
    You're new to the job. You wanna do everything by the book. Open Subtitles أنت جديد في الوظيفة، وترغب فعل كل شيء كما يقول القانون
    Our duty is to do everything we can to achieve that. UN ومن واجبنا أن نفعل كل ما هو مستطاع لتحقيق ذلك.
    We do everything to make it routine, a non-event. Open Subtitles ونحن نفعل كل شيء لجعله روتين، غير الحدث.
    It is exactly the developed countries that are expected to do everything in their power in order to overcome the global economic crisis. UN والبلدان المتقدمة النمو بالضبط هي المتوقع منها أن تبذل كل ما في وسعها للتغلب على الأزمة الاقتصادية العالمية.
    I can say that the Government of Israel is determined to do everything possible to protect this legacy for our region. UN وبوسعي أن أقول أن حكومة إسرائيل قد عقدت العزم على القيام بكل ما في وسعها لحماية هذا التراث لمصلحة منطقتنا.
    And one day you must do everything in your power to stop him and stop people like him. Open Subtitles ويوما ما عليك ان تفعل كل ما بوسعك لايقافه وايقاف الاشخاص مثله ,ايمكنك ان تفعل هذا؟
    The international community must therefore do everything possible to implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN لذلك يجب على المجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه لتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    We must do everything in our power, including here at the United Nations, to ensure that these processes mean the globalization of good. UN فعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة، لكفالة أن تعني هذه العمليات عولمة الخير.
    Therefore, Ethiopia calls upon the Security Council to do everything possible to ensure that those resolutions are fully implemented. UN وبالتالي، فإن إثيوبيا تهيب بمجلس الأمن أن يفعل كل ما في وسعه لكفالة التنفيذ التام لتلك القرارات.
    My Government will continue to do everything in its capacity to help the Afghan people move forward. UN وستواصل حكومة بلدي عمل كل شيء في قدرتها لمساعدة الشعب الأفغاني على التحرك قدما للأمام.
    Yeah, you left me to do everything while I thought you were pooping. Open Subtitles أجل، تركتني أقوم بكل شيء حين ظننتك تتغوطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد